Weather Girl (2009)

Weather Girl Další název

 

Uložil
bez fotografie
radovanky Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.12.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 367 Naposledy: 1.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 841 984 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Weather.Girl.LiMiTED.DVDRiP.XviD-DiVERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
prečasovanie na inú verziu zabezpečím, prípadne sa dohodneme

prvý filmový preklad, hádam sa bude páčiť ;-)
IMDB.com

Titulky Weather Girl ke stažení

Weather Girl
732 841 984 B
Stáhnout v ZIP Weather Girl
titulky byly aktualizovány, naposled 30.12.2009 13:22, historii můžete zobrazit

Historie Weather Girl

30.12.2009 (CD1) radovanky oprava - z mne neznámeho dovodu titulky fakt nenacitalo,
teraz by to uz malo byt ok
29.12.2009 (CD1) radovanky Původní verze

RECENZE Weather Girl

8.1.2010 1:34 laama odpovědět
bez fotografie
dik za title, myslim ,ze boli dost v pohodke. s tymi zatvorkami ma bubbic pravdu, ale nebolo to az take rusive ako som si myslel ked som cital ten jeho comment predtym ako som pozeral film.
Stylisticky super a bez gramatickych chyb... nice work.
uploader30.12.2009 13:24 radovanky Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dik, ok, kritika len prospeje..
30.12.2009 9:42 1ivo odpovědět
bez fotografie
tituky sa nezobrazuju bsp player pise chybu v real playery sa zobrazuju ale len cast vety.
30.12.2009 1:19 bubbic odpovědět
na zaciatok, diky za titule.
dalej troska kritiky: prekladaj vsetko priamo, nepouzivaj 'doprekladanie' v zatvorkach. na How now, brown cow, staci pouzit akukolvek rymovacku, napriklad Nazdar bazar. slova ako yeah a podobne bud radsej vynechaj, alebo im vymysli nieco podla situacie. dalej M.I.A., staci napisat ze zmizla, stratila sa. tie tri veci su len z nahladu titulkov, dalej je to na tebe ;o) a neber to v zlom...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky