Westworld S02E08 (2016)

Westworld S02E08 Další název

  2/8

Uložil
bez fotografie
need4seed Hodnocení uloženo: 11.6.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 132 Celkem: 5 099 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 474 843 549 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Westworld.S02E08.WEB.H264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.
IMDB.com

Titulky Westworld S02E08 ke stažení

Westworld S02E08 (CD 1) 474 843 549 B
Stáhnout v jednom archivu Westworld S02E08
Ostatní díly TV seriálu Westworld (sezóna 2)

Historie Westworld S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Westworld S02E08

16.6.2018 22:45 secho odpovědět
bez fotografie
Díky...
14.6.2018 19:22 martiner666 odpovědět
bez fotografie
dakujem
13.6.2018 0:30 inordinate odpovědět
bez fotografie
díky!
12.6.2018 7:08 haluzhorka odpovědět
bez fotografie
palec up
11.6.2018 21:14 matros odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
11.6.2018 19:43 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
11.6.2018 19:39 DanaW odpovědět
bez fotografie
moc děkuji!
11.6.2018 19:30 boiler odpovědět
bez fotografie
Dakujem ...
11.6.2018 19:11 maac odpovědět
bez fotografie
Kuju
11.6.2018 18:48 pppeeetttrrr odpovědět
bez fotografie
díky
11.6.2018 18:12 zu.zi odpovědět
bez fotografie
díkfík ♥
11.6.2018 17:43 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
11.6.2018 17:01 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
11.6.2018 15:26 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
11.6.2018 14:18 Dremora666 Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
11.6.2018 13:46 Charvy_CZ odpovědět
bez fotografie
díky
11.6.2018 13:17 Makrela112 odpovědět
bez fotografie
Dekuji :-)
11.6.2018 12:38 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.6.2018 11:46 Monty698 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
11.6.2018 11:17 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f