White Collar S06E06 (2009)

White Collar S06E06 Další název

  6/6

Uložil
lucifrid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.12.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 365 Naposledy: 5.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 326 354 509 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: phoebess & Lucifrid

Užijte si titulky k finále seriálu a dejte si ho klidně celý znovu od začátku ;-).

A nezapomeňte, že nás najdete i zde: www.edna.cz/white-collar
Přečasy si zajistíme samy.
IMDB.com

Titulky White Collar S06E06 ke stažení

White Collar S06E06
326 354 509 B
Stáhnout v ZIP White Collar S06E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu White Collar (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.12.2014 9:46, historii můžete zobrazit

Historie White Collar S06E06

24.12.2014 (CD1) lucifrid  
21.12.2014 (CD1) lucifrid Původní verze

RECENZE White Collar S06E06

3.1.2015 11:44 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Tisíceré díky za titulky k celé sérii ;-)
25.12.2014 15:37 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
22.12.2014 22:51 chtorr88 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem a prajem krásne Vianoce

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.