White Settlers (2014)

White Settlers Další název

The Blood Lands

Uložil
titulkomat
8
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.8.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 369 Naposledy: 2.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 547 974 468 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Blood.Lands.2014.BDRip.x264-ROVERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).
IMDB.com

Titulky White Settlers ke stažení

White Settlers
547 974 468 B
Stáhnout v ZIP White Settlers

Historie White Settlers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE White Settlers

26.4.2024 15:41 peknypotkan Prémiový uživatel odpovědět
Sedí aj na verziu The.Blood.Lands.2014.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
26.1.2024 18:13 jamarco odpovědět
bez fotografie
thx
25.8.2015 20:02 endstand odpovědět
bez fotografie
Bezva, sedí také na: The.Blood.Lands.2014.720p.BluRay.700MB.ShAaNiG
Díky moc.
25.8.2015 17:41 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za CZ titulky..
25.8.2015 11:21 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky moc
25.8.2015 8:49 mobrules odpovědět
bez fotografie
Dík :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji