Whose Line Is It Anyway? S01E13 (1999)

Whose Line Is It Anyway? S01E13 Další název

  1/13

Uložil
Maarek753951 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.4.2010 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 518 Naposledy: 10.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 184 745 984 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDrip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Našel jsem na netu pár anglických titulků k této show, tak alespoň ty přeložím. Bohužel, kvůli dosti rychlé angličtině a mnoha referencím nedokážu udělat titulky z odposlechu...Doufám, že jsem aspoň někomu udělal radost :-)
IMDB.com

Titulky Whose Line Is It Anyway? S01E13 ke stažení

Whose Line Is It Anyway? S01E13
184 745 984 B
Stáhnout v ZIP Whose Line Is It Anyway? S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Whose Line Is It Anyway? (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Whose Line Is It Anyway? S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Whose Line Is It Anyway? S01E13

5.12.2011 23:49 schizotor odpovědět
bez fotografie
díky..další prosím.:-D
8.10.2011 19:05 Magenta odpovědět
bez fotografie
K některým scénkám z youtube dělám titulky, najdete je na YT pod mým účtem "gentra86". Celé díly dělat nebudu, ale vzhledem k velkému zájmu se budu pokoušet aspoň o ty jednotlivé scénky...
A dodávám, že nejsem žádný profi angličtinář ani titulkář ;-)
6.10.2011 20:34 fleker odpovědět
bez fotografie
Kdyžtak vzneste požadavek. Třeba se do toho někdo pustí, když nás bude dost.
uploader23.9.2011 8:23 Maarek753951 odpovědět
Tak abych se k tomu vyjádřil. Původně jsem chtěl přeložit ty díly, na které jsou titulky, ale po prvním přeloženém dílu jsem ten další pořád odkládal a nehrnul jsem se do toho. Až jsem si nalezl jiný seriál, který se mi překládal líp a na WLIIA? jsem se, jak se říká, "vykašlal". Vím, že díky stránce videacesky.cz teď vzrostl zájem o tento pořad, ale já osobně ho už překládat nehodlám. Myslím, že kluci z videacesky odvádějí skvělou práci a je jedno, jestli bude přeložený celý díl a nebo se budou objevovat jen přeložené scénky. :-)
27.8.2011 13:26 evullinka odpovědět
Jestli dobře koukám, tak se bohužel další díly tady neobjevily, že? ...
24.4.2011 10:49 Black5 odpovědět
souhlasím, je to paradni show takze prosiiiim o ostatni dily. Diky
2.3.2011 2:07 stenly odpovědět
dakujem je to vyborna show, bolo by skvele keby sa ti podarilo prelozit aj ostatne diely

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz


 


Zavřít reklamu