Wireless S01E10 (2020)

Wireless S01E10 Další název

  1/10

Uložil
bez fotografie
lenkapaskova Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.11.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 67 Naposledy: 11.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 247 529 472 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wireless.S01E10.10.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Wireless S01E10 ke stažení

Wireless S01E10
247 529 472 B
Stáhnout v ZIP Wireless S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wireless (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wireless S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wireless S01E10

21.11.2020 19:37 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka za preklad celej série...
21.11.2020 19:05 dickie69 odpovědět
bez fotografie
10 krát dík.
uploader21.11.2020 17:26 lenkapaskova odpovědět
bez fotografie

reakce na 1377399


Mrknu na to a uvidím, díky za tip
21.11.2020 15:10 fred01 odpovědět
bez fotografie
dekuji, nechtela bys prelozit Sex.Next.Door.S01.QUIBI, thx
uploader21.11.2020 11:52 lenkapaskova odpovědět
bez fotografie
děkuji za sledování, jsem ráda, že se líbí :-)
21.11.2020 8:41 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
21.11.2020 7:40 Monty698 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérií

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM