XIII: Part 2 (2008)

XIII: Part 2 Další název

 

Uložil
bez fotografie
sonic26U10 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.2.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 792 Naposledy: 29.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The Conspiracy[2008][Part 2]DvDrip aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
jenom precasovana verze od aAF
IMDB.com
Kinobox

Titulky XIII: Part 2 ke stažení

XIII: Part 2
Stáhnout v ZIP XIII: Part 2

Historie XIII: Part 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE XIII: Part 2

13.3.2009 3:18 Trait odpovědět
bez fotografie
díky za title,na rls sedi perfketne,k titulkum samotnym nemuzu mit velke vyhrady,jelikoz sam neprekladam,jen bych chtel podotkout,ze misto celeho radku otazniku by stacily 3 nebo puvodni text. Jinak preklad se mi zdal dobry.
uploader10.2.2009 9:27 sonic26U10 odpovědět
bez fotografie
precasuji, ale spojim to s reedici cd2
uploader8.2.2009 15:06 sonic26U10 odpovědět
bez fotografie
neni zac.
pokud je kritika konstruktivni - nemam s ni problem a dokazu ji vydejchat :-).
pokud je to jenom jako utok (a tech je na netu dnes vetsina) tak to akorat vypovida o ubohosti utocnika a potom jsou 2 moznosti - nechat byt, nebo rozjet flame.

ale na druhou stranu. sleduju filmy s titulkama (at odtud nebo odjinud) dost dlouho, a teprve ted jsem si zkusil neco prelozit.
doporucil bych to kazdemu kdo kritizuje, zkuste udelat neco pro ostatni, stravit nad necim (z ceho nemate nic nez dobry pocit, nebo nasra*y pocit) par hodin (v pripade ze nemate kvalitni zdroj a nebo nezvladate jazyk - par desitek hodin) a potom kritizujte ;-).
taky bych se mozna poustel do ostatnich dokud jsem si to nezkusil - i kdyz flame na netu jsou mi cizi. takovej novacek a exhibicionista na netu zase nejsem.

sorry nejsem cestinar a uz vubec ne anglictinar, ale prekladatelstvi je fakt dost tezkej zpusob jak si vydelat na chleba (kdyz nemate slohovou vybavenost, coz 90% lidi nema). a neni to o znalosti anglictiny, paradoxne je to o znalosti cestiny :-).

takze titulkum zdar a info pro ty kdo chteji kvalitku - pripravuju reedici druheho dilu, protoze zdroj byl fakt spatnej, tak se pokusim udelat lepsi titule.

diky
6.2.2009 14:42 misxxo odpovědět
bez fotografie
SONIC kamo vyser na tie hovada. mas pravdu ak sa im tvoje titulky nepacia, tak nech si ich nestahuju a obzvlast ked je niekto taky tupy, ze nepochopi text bez interpunkcie. mudrci druhy krat si ich skuste súravit sami.
uploader6.2.2009 12:20 sonic26U10 odpovědět
bez fotografie
sorry, priste dam o 2 mene ;-)

ale ted vazne - mam jeste nejakou jinou verzi eng. tituli, tak se na to jdu podivat a pripadne (pokud to bude mit smysl) udelam reedici, bez otazniku a pokusim se i o interpunkci

diky za komentare - clovek se stale uci :-)
uploader5.2.2009 14:44 sonic26U10 odpovědět
bez fotografie
popravde receno, pokud jsem tomu nerozumnel 100% nebo mi to nedavalo smysl, prislo mi lepsi to nechat tak jak to bylo ve zdroji.
to ze to prelozim otrocky se slovnikem a nedava to smysl je podle mne horsi, nez kdyz tam dam otazniky nebo nebo necham puvodni bordel.
pro ty co rozumneji lepe nez ja, tak si to stejne odposlechnou a ten zbytek by byl akorat zmateny a nastvany ze tam pisu blbosti.


jinak diky za nazory
5.2.2009 12:18 pepe999 odpovědět
bez fotografie
Filmik super, ale abych autora moc neprechvalil, ty neprelozene anglicke vety mohl alespon doprelozit v korekci treba pozdeji. Par jich tam je a mam dojem, ze jsem narazil i na jednu polskou. Ta jedna je ok, ale ty anglicky se snad daji prelozit uplne snadno se slovnikem, ne...:-)
3.2.2009 1:55 pepe999 odpovědět
bez fotografie
Smarja vzpamatujte se. Resit interpunkci v titulkach. Ja kvuli tomu zadne ani neprekladam, protoze bych si musel do kompu nacpat minimalne ceskou klavesnici a to me ani za boha nenapadne, abych si kuil znakovou sadu na klavesnici laptopu, co je koupenej v UK a navic ji kvuli systemu potrebuju originalni...:-)
Interpunkci jako ma cestina nikdo nevede a osobne bych ji nejradsi zrusil...:-D
2.2.2009 17:46 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
no nemyslim si, ze jsem vyjimka v tom, ze bych chtel neco tak strasnyho, jako tecky na konci vet...to jsou zaklady ceskeho jazyka...a nejen cestiny..
pokud chces prekladat, je to fajn, ale tim jake je delas, v prvni rade delas reklamu, nebo ostudu sobe....
Mozna misto tech prispevku tady, jako, ze kdo nechce, at nebere anebo ze je to prace dobrovolnika, by bylo lepsi, kdyby sis sednul a proste ty titulky trosku zkorekturoval...melo by to mnohem vetsi uzitek, nez hned utocit na ty, kteri napisi svuj nazor na tyhle titulky...
2.2.2009 16:37 pascall007 odpovědět
bez fotografie
diky moc
2.2.2009 16:10 Badriel odpovědět
bez fotografie
moc dik
uploader2.2.2009 15:37 sonic26U10 odpovědět
bez fotografie
mrazikDC : nebudu se hadat, ale carky ve vetach nevidis?
je zajimave ze tecky na konci vet v PartI nikomu nechybely, ale budiz, treba si vyjimka.
no, ja to vidim takhle.
tohle je prace dobrovolna a kazdy ji dela dle sveho nejlepsiho vedomi a svedomi a jsou z toho 2 vystupy:
1) kdo me titulky nechce - at si je nestahuje
2) beru si pouceni a priste tecky na konci vet budou
2.2.2009 15:23 drogba13 odpovědět
bez fotografie
diky moc
2.2.2009 14:26 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
no ja se ale bohuzel musim taky do tech titulku oprit...rika ti neco interpunkce?
v cestine je bezne, ze se pouzivaji tecky, carky a tak...a to jak na konci vet, tak v souvetich...
coz ty naprosto ignorujes, takze to spis pri cteni rusi film....
skoda...
uploader2.2.2009 10:54 sonic26U10 odpovědět
bez fotografie
walda : ani jsem nechtel reagovat, ale diky za zastani.
takovi "experti" dokazou vzdy akorat nastvat, ale nema smysl se s nima rozcilovat.

duldung je zrejme dost dobrej ze si to z te polsko/anglicke smesky odposlechne sam.
potom se divim ze se vubec obtezuje chodit na takovyto (pro nej urcite) zbytecny server.

moje poznamky k prekladu - viz verze pro aAF.
2.2.2009 10:52 machat odpovědět
bez fotografie
super titule. moc díky
2.2.2009 10:31 walda odpovědět
bez fotografie
duldung: mas pravdu, ty tvoje jsou daleko lepsi.... kde ze je najdu? Aha, promin, ty jsi vlastne zadny nedelal a jen kritizuje cizi praci, aniz by jsi sam hnul prstem.
2.2.2009 6:38 dulgung odpovědět
bez fotografie
Děsné titulky. Použil jsem radši anglické.
1.2.2009 22:49 master221 odpovědět
bez fotografie
thx
1.2.2009 22:41 khhhh odpovědět
bez fotografie
dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
anglické titulkyTo není pravda.
Přesně tak. Od 8.května budou seriál na D+ přidávat, a buď tam budou CZ titulky ihned nebo velmi brz
Ak to bude len v zahranici, tak tam ceske nebudu.
Už to mám stiahnuté, ale díky za ochotu.
Tohle je jinak na řádku 547. Oddělovače dialogů jsou taky špatně.


Můj mozek a tvá odvaha...

odpad
Otazka stojí tak, či sú k tomuto filmu vôbec potrebné titulky. Večer si ho pozriem a ak nezabudnem,
Moc díky předem.
To znamená, že pokud někdo do té doby neudělá české titulky z anglických, že by to šlo ripnout ty če
cz
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
Hundreds.of.Beavers.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x265.10bit-GalaxyRG265
Sweet.Dreams.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Une.Affaire.D.Honneur.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-SEiGHT
VOD 27.4.
Ach jaj, Ty máš taký skvelý výber... V poslednom čase prekladáš z hororového žánru všetky lákavé nov
napis mi sukromne, poslem ti...Hammarskjold.2023.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-EGENoutside is four key ;)To vypadá dobře!
The.Sin.2024.1080p.WEBRip.H264.AAC
The.Sin.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-tG1R0
All.You.Need.Is.Death.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
:-)
nie je humus ako humus
Jaj, už jsem myslela, že je to nějaký humus film a on je to film o hummusu. 😕 😁
Ďakujem. Mňamka.Disney+ v zahraničí od 8.května.
The.Iron.Claw.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Under.the.Bridge.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Díky, vypadá to dobře...


 


Zavřít reklamu