Yau lung hei fung (2009)

Yau lung hei fung Další název

Look for a Star

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.12.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 51 Naposledy: 22.7.2020
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 720 576 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Look.For.A.Star.2009.DVDRip.XviD-CoWRY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Yau lung hei fung ke stažení

Yau lung hei fung (CD 1)
733 720 576 B
Yau lung hei fung (CD 2) 734 304 256 B
Stáhnout v ZIP Yau lung hei fung

Historie Yau lung hei fung

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Yau lung hei fung

uploader17.11.2016 23:15 langi odpovědět

reakce na 1018586


V pohodě :-) Díky za info... A není zač.
17.11.2016 22:46 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Omlouvám se za moje nevšimnutí. Tak když bude mít někdo stejnou verzi jako já, je potřeba u CD2 posunout.
17.11.2016 22:14 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Až teď jsem si všiml, že je to RERip. Tam bude zakopanej pes.
Look.For.A.Star.2009.RERiP.DVDRip.XviD-CoWRY
Díky moc za titule
uploader17.11.2016 22:03 langi odpovědět

reakce na 1018527


Vážně? A nemáš jinou verzi? Mám tuhle a sedí mi to na ni s tímhle časováním.
17.11.2016 20:49 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc. Titulky na CD2 jsem musel posunout +13500ms aby to sedělo
17.11.2016 20:49 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc. Titulky na CD2 jsem musel posunout titulky +13500ms aby to sedělo
11.12.2011 21:21 X0Z odpovědět
bez fotografie
Díky moc za překlad.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.