Yellowstone S02E05 (2019)

Yellowstone S02E05 Další název

  2/5

Uložil
bez fotografie
J.e.t.h.r.o Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.7.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 575 Naposledy: 4.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 303 856 523 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Yellowstone.2018.S02E05.WEBRip.x264-KOMPOST Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi udělám sám.
Neukládat na jiné weby, prosím.
IMDB.com

Titulky Yellowstone S02E05 ke stažení

Yellowstone S02E05 (CD 1) 303 856 523 B
Stáhnout v ZIP Yellowstone S02E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Yellowstone (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Yellowstone S02E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Yellowstone S02E05

5.7.2021 22:10 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
7.8.2019 18:31 phototwins odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát :-)
6.8.2019 16:17 Bafinka odpovědět
bez fotografie
Díky.
1.8.2019 14:35 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
31.7.2019 22:29 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
31.7.2019 22:16 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
31.7.2019 21:11 slavana odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
31.7.2019 20:54 jan3891 odpovědět
bez fotografie
dík dobrá práce
31.7.2019 20:42 sabres72 odpovědět
dikec ;-)
31.7.2019 20:41 sabres72 odpovědět
dikec

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ja si nejako extra nevyberám, väčšinou na mňa vždy niečo skočí a ani neviem prečo. Ale, ak je to pod
No byli z opensub.... Jestli je translator tak se omlouvám.....
Star Wars anime style? To vypadá cool...
Jestli jsou z opensub., tak je to translator.:-(
Vďaka, ako vždy... Tvoj výber je vždy podnetný.
Hodně dík za překlad, čekám na to jak na smilování, ale až to bude tak to bude, normální člověk to p
koukal jsem na ty en titule...
a jsi si jistý, že jsou součástí oficiálního balíku?
Protože "pidge
Aha, asi v době kdy jsem nahrával titulky (17.9.2021) to ještě nebylo opravené, čímž mi z titulků zm
anglické titulky
Tak vidím, že je tomu dnes měsíc, co jsem překlad zapsal.
No, korektury by byly jakž takž hotovy, j
Hlasy rozdány, tak aspoň takto v poznámce.

https://www.titulky.com/Barb-and-Star-Go-to-Vista-Del
Dobře hodnocený thajský horor už lítá někde venku, anglické titulky přiloženy ...... Poprosím o přek
The.Medium.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264děkuji
Proč přestalo překládat titulky, jsem přece neslyšicí !
Každej, kdo sem nějaké titulky nahrával, ví, že konverze na ANSI se tu dělala automaticky při upload
Díky za vysvětlení.
plánuje niekto prekladať? napríklad ten dobrák, čo prekladal minulú sériu NCIS:NO?
Máš to na mailu.
https://www.csfd.cz/uzivatel/315423-dharter/prehled/
A co poprosit K4rm4d0n???díky!
Mne by spíš zajímalo, proč píšeš " Moje titulky a nepřeji si...., když v "tvých titulcích" je na 4 (
No není to úplně marný, ale nevystihuje to celou podstatu toho přísloví ;-)
* za názvem
Zdravím, jen taková drobnost. Moje titulky The Lost Symbol S01E01 obsahují symbol ☉, který ale je na
Máme bárky a kocábky,
co po moři se plaví.
Ale nejlepší je přátelství.
Hlavně ať jsme zdraví.
(c
hele, mám rejplý, ale nejsou tam italiky...no jsem pak zvědav na komentáře :D
to jsem zvědav, jak si na HBO poradili s tím příslovím ;-)


 


Zavřít reklamu