Yogi Bear (2010)

Yogi Bear Další název

Méďa Béďa

Uložil
bez fotografie
dragon-_- Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.4.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 521 Naposledy: 6.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 037 506 833 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Yogi.Bear.1080p.BluRay.x264-CROSSBOW Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
z ** *.* na CROSSBOW rls

Melo by to sedet na vsechny ripy z Blu-raye.
IMDB.com

Titulky Yogi Bear ke stažení

Yogi Bear
7 037 506 833 B
Stáhnout v ZIP Yogi Bear

Historie Yogi Bear

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Yogi Bear

13.5.2023 9:13 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na Yogi.Bear.2010.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]..Děkuji vám
3.8.2011 12:52 stevocz odpovědět
bez fotografie
diky. pasuje aj na Yogi.Bear.2010.720p.BRRip.XviD.AC3-FLAWL3SS (2 388 936 704 b)
4.4.2011 13:06 Probed Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu