You Me Her S01E10 (2016)

You Me Her S01E10 Další název

  1/10

Uložil
ILSoN Hodnocení uloženo: 24.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 189 Naposledy: 4.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 223 971 682 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro You.Me.Her.S01E10.Trope.HDTV.x264-TTL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a úprava en titulků dle nejlepšího vědomí a svědomí.

Případné úpravy mi prosím hlašte, díky!
Užijte si to :-)
IMDB.com

Titulky You Me Her S01E10 ke stažení

You Me Her S01E10 (CD 1) 223 971 682 B
Stáhnout v jednom archivu You Me Her S01E10
Ostatní díly TV seriálu You Me Her (sezóna 1)

Historie You Me Her S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE You Me Her S01E10

uploader14.5.2017 13:42 ILSoN odpovědět

reakce na 1066249


Ahoj všichni, díky za milá slova a zájem o titulky. Zároveň se omlouvám za nečinnost v s2, tak alespoň malé vysvětlení. Pravidelní diváci si jistě už v 1. řadě všimli, že mi ten 20-minutový díl trval i déle než týden. Já o sobě vím, že mi to dost trvá, ale titulkování mě opravdu baví... A právě proto si také vybírám dílka buďto opuštěná (viz "Swingtown"), nebo neznámá (případ "You, Me, Her"). Začátek s2 mě nezastihl v ideální době pro překládání, a když se do toho ještě ozvala edna se zájmem o spolupráci, tak mi bylo jasné, že o seriál asi bude větší zájem a můj styl šneka už tady stačit nebude :/ Jsem sólista, protože nechci, aby na mě závisela práce někoho dalšího (nevím, jak si to titulkáři v týmech dělí). Takže i když jsem původně plánovala v překladu pokračovat dle svých možností, nechtěla jsem nikomu bránit, aby se pustil do vlastního. Proto jsme se s Jamrou dohodly, že začne pro ednu překládat ty verze "narychlo", které pak případně mohu použít já k "očesání". Zatím jsem neviděla všechny díly s2, ale titulky od Jamry mi nepřišly špatné, takže nevidím důvod do nich zasahovat. Je to jiný styl, každý překladatel má trošku jiný... Samozřejmě i pro mě je to citelná změna, ale takovéhle "drobnosti" řeší asi jen zlomek diváků :-) Naprostá většina chce mít české titulky k tomu svému seriálu, a to co nejdříve. No a upřímně řečeno, když vím, že už na světě jedny titulky jsou, moje motivace je o to menší. Přeci jenom čas není nafukovací, ale seriálů pořád přibývá. Návrat k You Me Her nevylučuji, ale příliš s tím nepočítám. Ještě jednou díky, tvá reakce mě moc potěšila, DJ Obelixi.
Těším se na viděnou třeba u jiného zapomenutého/neznámého dílka!
2.5.2017 11:20 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Musím ještě zpětně pochválit překlad první řady. O to víc, že se u nás jedná o zcela neznámé dílko. Autor titulků to rozhodně neodflákl a překlad má nápaditý s naprostým minimem chyb. Škoda, že se nejspíš do druhé řady pustit nehodlá. Při prvním pohledu na titulky z druhé řady je bohužel znát, že jsou skutečně dělané VELMI narychlo :/.
22.2.2017 13:50 LeBride odpovědět
bez fotografie
Ahoj, máš v plánu dělat i titulky na druhou sérii??
2.2.2017 19:00 Jamraa odpovědět
bez fotografie
Ahoj, můžu prosím tvůj mail? Nebo alespoň mi napiš, chtěla bych se na něco zeptat ohledně titulků samozřejmě. Jamra1993@seznam.cz

Díky Lucka :-)
25.7.2016 22:28 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
25.7.2016 10:18 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny titulky
25.7.2016 9:27 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, mělo by to sedět na toto: [NOP] Eien no Bokura Sea Side Blue [Raw] [Special] [Clean Screen] [7
Ahoj, dokončím, jen jsme teď měla spoustu věcí k vyřízení, že jsme neměla sílu na překlad, Destiny s
Wooo,už se těším na překlad
Take se peiklanim za jakykoli kvalitni rip dekuji predem
Tú mám, ale nechcem to robiť na hardsubs. Ak by bol záujem, tak nie je problém prečasovať. Okrem týc
At' se to panu vidrovi líbí nebo ne-je to neskutečná,,trapárna"-ten film i seriál už mohl dávno někd
Nestraš, ja Ti verím. A držím všetky 4 palce...
Ďakujem za odpoveď.Vau, pustila ses do toho rychle, diky ti :)Těším se
Díky vám všem za reakci a pomoc tkimitkiy s překladem.
No, radši si počkejme, jak to dopadne. :)Ďakujem.Díky moc :)Ruky bozkávam...
Take bych se přidal s vyzvou. Je to dobrej bijak!!!
tohle už je obyčejné spamování.
[A zdá sa, že aj na známom českom ÚLOŽisku...]
Na "cinemaz.to" dostupná 1080p WEB-DL verzia s hardcoded anglickými.

"Un.etaj.mai.jos.AKA.One.Flo
Mrkni do komentářů zde:
https://www.titulky.com/Derry-Girls-S01E01-302593.htm
Předem moc děkuji.Díky!Taky se těším :-)Upgrade (2018) [WEBRip] [720p] [YTS.AM]
Hádám proto, že je u první řady blbě vyplněn IMDB odkaz (ne na seriál ale na konkrétní epizodu). Tud
Řešil jsem kdysi něco podobnýho. Autor nemá uvedeno číslo hlavní IMDb stránky seriálu, ale jen konkr
Děkuji TI MOC.
Proč není 1. sezona Hinterland mezi ostatními na https://www.titulky.com/?serial2=2575968. Např. htt
Předem díkyJj,taky dík.