You're the Worst S01E06 (2014)

You're the Worst S01E06 Další název

PTSD 1/6

Uložil
vercidlo Hodnocení uloženo: 22.9.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 688 Naposledy: 20.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 178 691 198 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro hdtv.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ještě jednou se omlouvám za takové prodlení, ale bohužel se naskytly celkem velké problémy v rodině.

Překlad: tarba a Vercidlo

Ještě jednou velké díky tarbě za to, že se ke mně přidala. :-)
IMDB.com

Titulky You're the Worst S01E06 ke stažení

You're the Worst S01E06 (CD 1) 178 691 198 B
Stáhnout v jednom archivu You're the Worst S01E06
Ostatní díly TV seriálu You're the Worst (sezóna 1)

Historie You're the Worst S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE You're the Worst S01E06

uploader27.9.2014 22:11 vercidlo odpovědět

reakce na 783002


Nepřestanu, jen prosím vydržte, mám toho teď víc. (práce, škola, titulky) Polovina titulků na každý další díl je už přeložena, jen dodělat tu druhou. :-)
27.9.2014 15:32 joska222 odpovědět
bez fotografie
díky :-) mám postahovány všechny díly a stále čekám kdy se objeví titulky, prosím nepřestávej překládat (aspoň první sérii)
25.9.2014 16:29 mourl odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky!!!
23.9.2014 21:34 mikny odpovědět
bez fotografie
Ahoj, chtěl bych Ti moc poděkovat, že jsi nad tímto seriálem nezlomila hůl. Ještě jednou díky za titulky. :-)
23.9.2014 20:05 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
23.9.2014 8:03 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
23.9.2014 7:38 Mona Lisa odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za pokračovanie. A neboj sa, my si počkáme.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Budu se snažiti. Nahrnulo se mi děsně moc práce, takže volného času pomálu.
dík za tvoji práci, těším se...díky:-)
Poprosil bych o překlad. Snímek i obsazení vypadají slibně.
palec nahorsuper taky děkuju mocJá ti nevím. To vypadá jako PRÁCE! :-OMile.22.2018.720p.HDRip.X264.AC3-EVO.mkvpěkně děkuju
Též bych prosil už je další díl a já to bez titulků nezvládám :( Díky.
Keď sme ako sopliaci hrávali futbal, vedľa hriska býval jeden "dobrosrdečný" pánko. Občas sme mu pre
... ale asi by som použil bastard, fľandra, panchart.
... ešte ma napadlo zasran.
Jedná sa o hanlivé (posmešné) oslovenia. Ja by som skúsil niečo ako:
buck - bulo, drbo
wench - šte
Škoda, že se ještě nenašel nikdo, kdo by to přeložil. I tento film by si určitě své diváky našel.
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,