jOBS (2013) |
||
---|---|---|
![]() |
Další název | Jobs |
Uložil | ![]() ![]() ![]() |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 8 842 Naposledy: 1.4.2025 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 5 870 953 602 B typ titulků: srt FPS: 23,978 | |
Verze pro | 720p.BluRay.x264-BLOW Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky jOBS ke stažení |
||
jOBS
| 5 870 953 602 B | |
Stáhnout v ZIP | jOBS | |
titulky byly aktualizovány, naposled 5.12.2013 15:31, historii můžete zobrazit |
Historie jOBS |
||
5.12.2013 (CD1) | .Bac. | |
14.11.2013 (CD1) | .Bac. | Původní verze |
RECENZE jOBS |
||
29.3.2022 20:48 NiMareQ ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
9.7.2017 20:24 garethbalecz ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
9.6.2016 20:08 Pody001 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
9.1.2015 23:08 stefi7773 ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
5.1.2015 21:51 kožis ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
27.12.2014 4:19 petrikovec ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
15.6.2014 21:49 jaspa79 ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
30.3.2014 23:14 kakatz ![]() |
odpovědět | |
![]() 675 00:56:59,963 --> 00:57:03,096 Můžeme tedy usoudit, že Bill Fernandez, Randy Wellington, Chris Espinosa nebudou mít tedy žádné možnosti? - "options" v tomhle případě jsou opce, totiž nárok na akcie; ta věta nedává smysl 766 01:05:00,284 --> 01:05:03,786 Apple II, není tady žádný způsob, jak byste mohli poděkovat. - úplný nesmysls, věta je v originále takhle - "Apple II - there´s no telling how far it can take you" což znamená, že "nedá se říci, kam až vás může zavést" 650 650 00:55:37,405 --> 00:55:42,769 Abychom měli jasno, tahle nová koupě, není v oprávnění pana Holtona. - nesmysl, v originále se říká, že tahle koupě neovlivní Holtonův nárok na "zakladatelské" akcie 653 00:55:48,255 --> 00:55:51,625 Daniel Kottke, technický inženýr hledající zaměstnance. - úplný nesmysl - "founding employee" znamená zakládající zaměstnanec, to znamená jeden z těch prvních, co byli u založení firmy 780 01:06:37,118 --> 01:06:40,315 Omlouvám se za ten nepořádek, je to inspirující. - nesmysl, říká se tam "sorry for the mess, we´re just bunch of degenrates" - jsme jen banda "blbounů"(nebo jiný takovýhle slovo) (načež Jobs odpoví "to je v pohodě, blbouny mám rád") 783 01:06:48,949 --> 01:06:52,453 - Nevím, kde je. - Hrozná otázka. - tohle vůbec neříká, jen opakuje jméno "Jeff Raskin" 791 01:07:19,717 --> 01:07:21,815 Z našeho pohledu je to samozřejmě budoucnost. - totální nesmysl, říká "obviously the ease of use is the big feature here" - takže "jde nám hlavně o jednoduchost používání" To jsou ty nejukrutnější, je jich tam FAKT strašně moc. Sorry. |
||
12.3.2014 0:52 ryp_michal ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
21.2.2014 12:28 Lord_Hell ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
20.1.2014 17:01 Tapinka007 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
4.1.2014 22:58 handpa ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
8.12.2013 12:18 sa20sena ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na Spidit kradne dušu filmu ![]() |
||
8.12.2013 12:18 Spidit ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na .Bac. Celá ta kritika byla směřována jako varování na publikum, aby si nekazilo film. Tvoje osoba je mi ukradená. |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na Spidit ![]() ![]() |
||
8.12.2013 12:14 Spidit ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na Spidit Ale stejne, opravdu me tady prekvapuje, jak nekteri jsou tady tak zdatni anglictinari ze ano? Ale to aby zrovna tenhle film bylo lepsi sledovat s ruskejma a nebo eng subs?! Tak to vazne ne, proste na tohle uz vazne nemam slov... |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na Spidit Tvl, to si uz, ale vazne delas prdel ne?! TOP 10 nejhorsi subs?! Jen nahnane body?! Odflaknuty preklad?! S timhle tvrzenim jdi uz prosim do pr.... Ano, jsem ted sprostej, ale proc? Protoze me tohle uz vazne vytaci, a zrovna do filmu JOBS si kecat nenecham! Stravil jsem na to i s korektorem desitky hodin casu! O zadne nahnani bodu mi tady vubec nejde?! K cemu? Zatim jsem neprisel na to presne k cemu je pouzit, respketive nepotrebuji nic z toho co je nabizeno... Ale to aby byla v kazde minute, jak ty pises, chyba? To urcite ne, snazis se me tady nas*at a nebo o co ti jako jde?! |
||
8.12.2013 12:05 Spidit ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na .Bac. Není tam ani minuta bez nějaké výrazné chyby borečku ![]() ![]() ![]() |
||
8.12.2013 12:02 jives ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
8.12.2013 11:57 Spidit ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na sa20sena To je jednoduchý: protože člověk věnuje řekněme 100 minut svého volného času filmu a nechce mít největší zážitek z toho, že ho titulky akorát ruší, kvůli někomu, kdo si myslí, že ať udělá jakékkoli špatné titulky, každej mu bude vděčnej. Různé chyby (klidně i frekventovanější) minaprosto nevadí, především co se gramatiky, interpunkce apod. týče, ale když někdo svojí nedbalostí krade duši filmu, pak ať ty titulky radši nedělá, to se na mě nezlobte. ![]() ![]() |
||
8.12.2013 11:51 Spidit ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na NewScream Tohle je první koment, kterej jsem tu napsal, protože ty titulky mě vyloženě vytočily tím, jak jsou odfláklé. A to jsem viděl, dovolím si tvrdit, něco na 1500-2000 titulků odtud (a musím podotknout, že několik chybek v titulkách mi nevadí a naprosto to toleruju) a tyhle patří do TOP 10 těch nejhorších, takže o nějakém zdatném překladateli .bac-ovi mi nemluv (spíš mi to smrdí tím, že .bac rychle splácal titulky k novému filmu, aby nahnal nějaké body). Schválně jsem pak už jen počítal, jestli tam bude aspoň minuta bez nějakého významového kiksu, což by se (IMHO!!) stávat nemělo. A za další, kdyby ses podíval na můj první příspěvek, zjistil bys, že jsem reagoval rázným, leč naprosto slušným způsobem. ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
8.12.2013 0:49 sa20sena ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() ![]() |
||
8.12.2013 0:33 NewScream ![]() |
odpovědět | |
![]() Zde nejsou titulky od profesionálních honorovaných překladatelů. Lidé co zde stahují podstupují riziko, že to není profi (A .BAC. myslím patří mezi jasně lepší). Psát "fušeřina, totálně zprasený, apod?". Ty voe doufám, že .BAC. bude chytrej chlap a jedna trubka ho neovlní svýma výpadama... |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na Spidit No to víš že jo, říkám, že ty subs jsou v pořádku, možná tam je chyba (viz. weight - weed), ale to, aby byly totálně zprasený, tak to určitě ne. |
||
8.12.2013 0:22 Spidit ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
odpovědět | |
8.12.2013 0:20 Spidit ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na .Bac. Říkám, že to bylo jenom namátkou, kam jsem zrovna kliknul a minutu poslouchal a čet, protože ti tu nebudu dělat korektora, to bych se upsal. A jinak "...obviously fancy yourself as an artist." rozhodně není "Tak bys možná měl být umělec." (ani v daném kontextu), to se na mě nezlob. Těch chyb je tam spousta. Rozhodně nebrat. |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na Spidit Dobře, napsal jsi tři chyby (viz. níže), ale napsat k tomu že subs jsou otřesné? S tím di... 5:57 - Že se považuje za umělce? Neřekl bych, podle mého je to dobře a to na to taky. 6:30 - Ano, s korektorem jsme to oba pochopili tak, že Jobs chtěl vytvořit frimu na zabazpečování... 38:55 - Ano, zaměnil jsem slova, stane se... Ale to že tady napišeš po třech řádcich (z toho podle mě u jednoho jen jinak pochopený vyznam + jeden dobře) z toho nedělá otřesný překlad! |
||
8.12.2013 0:06 Spidit ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na .Bac. Tak třeba: 5:57 není "Jestli tvoje kariéra nebude jako kniha. Tak bys možná měl být umělec." (což je i z češtinářskýho hlediska šílený, ale držme se toho významu), ale říká tam, že sebou neustále nosí notes a že se očividně považuje za umělce. Hned na to tam "design class" máš přeloženo jako "umělecká třída", což mění význam vzhledem k podtextu k Jobsově osobnosti a jeho životního vývoje. Dál je to třeba hned 6:30 "Job security", což zůstalo bez přeložení prakticky jako "Jobs security", což ale v kontextu má znamenat "jistá práce" resp. "zajištění práce". A poslední kapka pro mě bylo 38:55 kde očividně někdo zaměnil slovo "weed" za "weight". Pak jsem to vzdal a zapnul anglické. To jen tak namátkou, abych poukázal, kdo že je tu ten blbec. ![]() |
||
7.12.2013 23:59 ADMIN_ViDRA ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na Spidit dokud neuvedeš konkrétní příklady vět, které tě tak pohoršily, tvá slova nemají naprosto žádnou váhu. nedáváš překladateli žádnou možnost, jak na takové připomínky reagovat a uživatelům neukážeš, jak závažné ty chyby jsou. kritizovat ano, ale prosím pokud možno konkrétně, jinak je to obyčejné rýpání, které nikomu nic nepřinese. |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na Spidit Ty si mi ale blbec. Ty titulky jsou v pohodě, tak tady sakra nepis hovadiny... Napis bud kde je chyba a nebo to nepis! |
||
7.12.2013 23:52 Spidit ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na .Bac. To že si nikdo nestěžoval, není žádná výmluva, jelikož spousta lidí se na koment vykašle a další spousta stejně anglicky neumí. Už dlouho jsem se nad titulkama takhle nerozčílil, až jsem se koukal s anglickejma. Je to fušeřina, která zbavuje film spousty zajímavých detailů a důvtipnosti scénáristy. Rozhodně nedoporučuji. |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na Spidit Cože?! Si děláš srandu ne?! Nikdo si tady takhle nestěžoval a ty titulky jsou dobré, tak tady neplácej kraviny... |
||
7.12.2013 23:44 Spidit ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
5.12.2013 12:07 Brian6 ![]() |
odpovědět | |
![]() 248 00:22:42,839 --> 00:22:44,540 V podstatě... V podstatě to funguje. 249 00:22:49,626 --> 00:22:52,391 V podstatě to funguje, což si myslím, že je skvělé. což je celkem závažná faktická chyba. :P |
||
4.12.2013 19:49 Firebird77 ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na .Bac. Jo, vpořádku - už to běží. Nevim proč, ale z nějakýho důvodu to opravdu nešlo. Každopádně díky moc za super práci! |
||
23.11.2013 21:42 korren ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
22.11.2013 19:54 Firebird77 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
17.11.2013 23:15 |MGL|Magebane ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
odpovědět | |
17.11.2013 22:35 |MGL|Magebane ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
16.11.2013 11:35 riffer ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
16.11.2013 8:25 siddhart ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
15.11.2013 20:57 adam18 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
15.11.2013 19:29 odedfehr ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
15.11.2013 18:59 alsy ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
14.11.2013 22:17 sisinq0 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
14.11.2013 21:39 rychlybaker ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
14.11.2013 21:13 TheTrueSkywalker ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
14.11.2013 20:27 spokej ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
|