001LithiumX (2020)

001LithiumX Další název

LX 2048

Uložil
bez fotografie
zandera Hodnocení uloženo: 9.10.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 514 Celkem: 514 Naposledy: 24.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 058 988 018 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LX.2048.2020.WEB-DL.x264-FGT.cs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
William Shakespeare, Hamlet, princ dánský
monolog - Být, nebo nebýt přeložil (c) 2001 Martin Hilský
použito dle § 31 Autorského zákona

V případě, že budete s titulky manipulovat, je nutné, aby prof. Hilský zůstal v titulcích uveden.
Mělo by fungovat na vesch WEB-DL a WEBRip
IMDB.com

Titulky 001LithiumX ke stažení

001LithiumX (CD 1) 1 058 988 018 B
Stáhnout v jednom archivu 001LithiumX
titulky byly aktualizovány, naposled 9.10.2020 22:48, historii můžete zobrazit

Historie 001LithiumX

9.10.2020 (CD1) zandera "osamělý" a "jsem"
9.10.2020 (CD1) zandera pošuchtění
9.10.2020 (CD1) zandera Původní verze

RECENZE 001LithiumX

20.10.2020 18:35 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
20.10.2020 11:22 pan_kralik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super ... diky moc
12.10.2020 8:42 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
10.10.2020 21:52 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.10.2020 19:14 jarasll odpovědět
bez fotografie
díkec
uploader10.10.2020 18:25 zandera odpovědět
bez fotografie
Chtěl bych poprosit toho, kdo na známé úložiště nahrál verzi "LX.2048.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG.cz.tit.mp4" s HC/HardCoded/burn-in (vypálené do obrazu) titulky, aby to smáznul a nahrál znovu tak, aby v nich byl uveden Martin Hilský jako autor překladu Hamleta, opravdu tam musí být ze zákona uveden. Díky.
10.10.2020 10:09 berny72 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
9.10.2020 23:15 filmdoctor odpovědět
bez fotografie
Děkuju
9.10.2020 21:02 pytlik1234 odpovědět
bez fotografie
díky moc
9.10.2020 20:37 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
uploader9.10.2020 20:26 zandera odpovědět
bez fotografie

reakce na 1368086


diky, kočko.
9.10.2020 19:19 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji. :-) Bodík je tam.
9.10.2020 19:02 avod odpovědět
bez fotografie
Díky moc, už vím, co budu dělat dneska večer

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl
Super, těšíme se, díkes