100 Greatest Discoveries 03 - Chemistry (2004)

100 Greatest Discoveries 03 - Chemistry Další název

 

Uložil
bez fotografie
samalm Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.5.2009 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 51 Naposledy: 9.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky 100 Greatest Discoveries 03 - Chemistry ke stažení

100 Greatest Discoveries 03 - Chemistry (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP 100 Greatest Discoveries 03 - Chemistry

Historie 100 Greatest Discoveries 03 - Chemistry

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 100 Greatest Discoveries 03 - Chemistry

uploader25.4.2010 21:27 samalm odpovědět
bez fotografie
hej casom budu vsetky, ale kedze to prekladam z odposluchu ide to dost pomaly.
uploader31.7.2009 19:21 samalm odpovědět
bez fotografie
viceroj: Tie titulky s kolibky som si stiahol, ale neviem ako mam urobit aby sa mi zobrazovali v azbuke. Pise mi to same kliky haky ( ČËŔŕĘ·ÉϺܳ¤Ň»¶ÎʱĽä ). Keby mi to pisalo azbuku s prekladom by nebol problem. Asi nemam dajaky font alebo co. Tebe sa zobrazovali pekne v azbuke?
2.7.2009 17:30 viceroj odpovědět
bez fotografie
Našel sem kde se dají stáhnoutruske tit. na všechny díly i filmy.Nevím jestli to pomůže.
http://www.kolibka.com/movies.php?page=6&orderby=movie&cat=technology
17.6.2009 12:43 palcek odpovědět
bez fotografie
skoda ze nie su i tie ostatne- aj tak este raz vdaka
17.6.2009 12:42 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p


 


Zavřít reklamu