2 Broke Girls S01E12 And the Pop-Up Sale (2011)

2 Broke Girls S01E12 And the Pop-Up Sale Další název

  1/12

Uložil
iq.tiqe Hodnocení uloženo: 13.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 998 Naposledy: 8.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 618 739 346 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 2.Broke.Girls.S01E12.720p.HDTV.x264-IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad a časování: iqtiqe

Co byste měli znát, než si pustíte tenhle díl:
--------------------------------------------------
T.G.I. Friday's - řetězec restaurací (působí i v ČR)
Fast and Loose - britský zábavný pořad, totéž co slovenská Partička
twitpick × twit picks - nepřeložitelná slovní hrátka, koho zajímá, najde si
Purple Rain - písnička od Prince
Fresca - dietní pití (v titulkách používám Frisco)
niçoise - druh francouzského salátu
pop-up sale - obchod, který je otevřený jen pár dní, prodává se zboží firem, které nemají v zemi obchodní zastoupení, využity jsou prostory jiného obchodu, bytu apod.

Za připomínky budu rád; přečasování provedu sám, stačí napsat. Nepřeju si nahrávání titulků na servery tipu kinotip.cz
IMDB.com

Titulky 2 Broke Girls S01E12 And the Pop-Up Sale ke stažení

2 Broke Girls S01E12 And the Pop-Up Sale (CD 1) 618 739 346 B
Stáhnout v jednom archivu 2 Broke Girls S01E12 And the Pop-Up Sale
Ostatní díly TV seriálu 2 Broke Girls (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 21.9.2012 11:06, historii můžete zobrazit

Historie 2 Broke Girls S01E12 And the Pop-Up Sale

21.9.2012 (CD1) iq.tiqe finální verze
15.12.2011 (CD1) iq.tiqe cililinky a gigiéna - thx: NewScream
13.12.2011 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE 2 Broke Girls S01E12 And the Pop-Up Sale

18.12.2011 22:51 kafcha odpovědět
bez fotografie
opet respekt .]
17.12.2011 1:11 ClarisS_CuTe odpovědět
bez fotografie
díky!:-)
14.12.2011 22:53 NewScream odpovědět

reakce na 439886


Máš pravdu... Něco údernýho, vtipnýho a aby to byla hygiena - nic snadnýho :-). Napadá mě napsat buď anglicko-foneticko-česky jako "...moje hydžéna...", nebo rusko-foneticko-česky (Oleg je snad původem Rus nebo tak něco) jako "...moje gigiéna...". No nic lehkýho :o)
uploader14.12.2011 22:08 iq.tiqe odpovědět

reakce na 439879


No vidíš, na to jsem pamatoval, ale ke konci mi to nějak vypadlo. Když mě nic nenapadne, použiju tvoje cinkilinky :-)
uploader14.12.2011 21:59 iq.tiqe odpovědět

reakce na 439875


Mně ten Rolls připadal jako ustálené spojení, proto...
ad hygiena - je tam přeřek [hajdžejn] vs. [hajdžín], kontrastuje to s tím, jak tvrdí, že umí anglicky. Ta hyena moc dobře nevyzní, ale opět mě nenapadlo nic údernýho.
14.12.2011 21:45 NewScream odpovědět
Ještě mě napadlo jak Caroline v angličtině rýmuje Ring s Ding, přeloženo jako "za prsteny máme cinknutí". Jestli by nebylo lepší např. "za prstýnky mámé cinkilinky". Jako aby se to rýmovalo jako v angličtině. Zvlášť když se u toho chichotají a mají velkou radost :o)
14.12.2011 21:17 NewScream odpovědět

reakce na 439872


Právě jsem to dokoukal. A jasně bych tam nechal Rolls-Royce. Protože se léta bežně v Čechách říká, že je to jako Rolls-Royce mezi (já nevím třeba) hodinkama, stejně jako mezi troubama apod. Jako ta nejluxusnější věc.
Jinak Oleg jak v kuchyni "brečí" nemělo nemělo by být spíše hygieně a né hyeně (což mi nepřijde ani vtipný pokud by mělo).
14.12.2011 21:03 big0nothing odpovědět
bez fotografie

reakce na 439818


Já si myslim, že snad Mustanga a Chevrolet zná taky každej, to jsou dost známý značky aut a zároveň i víc dostupný než Rolls Royce :-D tak by to mělo bejt víc v povědomí :-D
uploader14.12.2011 19:50 iq.tiqe odpovědět

reakce na 439768


Aha, dík za upřesnění. Partičku (slovenskou) znám, Fast and Loose jsem viděl jen kousek na youtube.
uploader14.12.2011 19:49 iq.tiqe odpovědět

reakce na 439730


Jj, jasně, značku, ale to je právě ono - když řeknu "Rolls-Royce", tak si většina lidí představí high-end (bez ohledu, co si o něm myslím), jen nevím jistě, jestli Chevrolet, Mustang apod. vyzní pro davy stejně, proto jsem chtěl radu...
14.12.2011 18:24 NewScream odpovědět

reakce na 439768


Ale není to skoro vůbec podstatný, jako bych nic nenapsal ;-)
14.12.2011 18:19 NewScream odpovědět
Díky moc! Jinak "Fast and Loose" je možná lépe vysvětlit, že jde o stejný formát jako má v Čechách a na Slovensku pořad "Partička". A nesoutěží tam soutěžící (nejde vůbec o soutěž), ale jen profesionální komici/vtipní herci co umí hodně dobře improvizovat na dané téma, ať už slovně nebo mimikou.
14.12.2011 17:01 remusicz015 odpovědět
bez fotografie
díky .)
14.12.2011 16:57 big0nothing odpovědět
bez fotografie

reakce na 439664


no toť otázka no :-D přemejšlim jak to tam dát, ale asi jako nějakou značku toho auta no, protože jinak by se to tam moc nehodilo, "je jako silný auto mezi troubama" zní divně :-D tak si tam asi vyber nějakou značku...Dodge, Mustang, Chevrolet (Chevy), Chrysler, Pontiac atd.
14.12.2011 16:25 anabelka odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
uploader14.12.2011 15:00 iq.tiqe odpovědět

reakce na 439633


Budu si pamatovat. Máš nějaký konkrétní návrh do titulků? Mustang? Mně totiž nenapadá nic, co by dobře znělo a každý to pochopil.
14.12.2011 13:30 big0nothing odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky :-) jen ještě malá připomínka, muscle car není určitě auto podobný Rolls Royce značce, označujou se tak hlavně americký hodně silný klasiky, např. Pontiac GTO, Chevrolet Impala (ze Supernatural ;-)), Ford Mustang Shelby GT atd.
14.12.2011 11:41 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky
14.12.2011 8:20 Yaxuna odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce, díky moc!
14.12.2011 7:04 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
Update. :)
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?
Tady je to celé, základní šablonu sem nemůžu za boha zkopírovat.


Omlouvám se za duplicitu, nějak mi to blbne.