24: Legacy S01E02 (2016)

24: Legacy S01E02 Další název

  1/2

Uložil
spidermann86 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.2.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 335 Naposledy: 24.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 305 122 834 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 24.Legacy.S01E02.720p.HDTV.x264-BRISK Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhý díl nové 24-ky už tady máme nějakou chvíli a tak je načase přinést i titulky. Doufám, že si tak tento seriál vychutnáte ještě více.

Poznámky k překladu:
V prvním díle jsem zkratku protiteroristického oddělení (anglicky Counter Terrorist Unit) překládal jako PTO (z českého dabingu). Po zvážení a radách budu však nadále ponechávat anglickou zkratku CTU.

Neupravujte ani nenahrávejte titulky na jiný server. Přečasy zajištěny.
IMDB.com

Titulky 24: Legacy S01E02 ke stažení

24: Legacy S01E02 (CD 1) 1 305 122 834 B
Stáhnout v ZIP 24: Legacy S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu 24: Legacy (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 24: Legacy S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 24: Legacy S01E02

21.2.2017 11:39 romanvokys odpovědět
Děkuji pěkně.
11.2.2017 16:13 ufonka odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
11.2.2017 9:57 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.2.2017 9:55 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
11.2.2017 9:52 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
11.2.2017 7:45 Gatman67 odpovědět
bez fotografie
Dik
10.2.2017 23:52 kratos5 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nemám dôvod sa ospravedľňovať niekomu kto sa povyšuje a nevie uznať, že bol kedysi s prekladmi tam,
Takže ten komentár, "viac si netroufám hodnotit" bol úplne objektívny, hej? Aj to povýšenecké "díky"
řekl bych, že ti vůbec nedochází, co je ti vyčítáno. jak píšu, zpočátku za to může neznalost, ale to
příspěvek uživatele zandera nebyl hloupý, snažil se ti pomoct. to tvá reakce na to je mimo. teď jde
Aké poznámky? :D. Rovnaké ako napísali oni? Ako poviete pán Admin :D
to, že ses projevil jako ignorant, je fakt. ale je jasné, že nový uživatel nebude chápat řadu souvis
Prekladám - zatiaľ 20% hotovo. Do piatka (05.03.2021) to bude hotové.
Neplač.
já bych to bral, resp. bych to zkusil, jestli to půjde..
Jediný kto je tu za blba si ty so svojou hlúpou reakciou. Titulky som prekladal z RAW anglickej verz
Etika
Buďte fér a soudní. Uvědomte si, že autor věnuje několik hodin svého času, aby se s ostatními
Hele, vím že tě to štve, ale až hněv opadne, mohl bys to i tak přeložit do CS?
Ahojte,dá sa niekto na toto?

https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/8557221/sensation-en
Spíše za vychcánka, co nerespektuje pravidla.
Já to mám s titulky, ale bylo mi to posláno, vypadá to, že to bylo přeloženo jen pro
známé, taky
Včera jsem toho dávala víc, tak nevím, co myslíš. Ale asi zkus toho Syna, to chce víc lidí. Ať zas n
Pěkně jsi to napsal, jsme tak nějak věkově na stejné lodi s podobnými filmovými zážitky z těch tzv.
Tak nic..
Nějaké scifi, ty herci jsou známí co(v předu) ? mi příjde ti dva... možná to je i starší. rok -1995/
Díky, pomohlo.
je to Pomoshchnik Vasiliya (2020)
Pokud to chceš opravdu takhle zjistit, tak by bodlo víc, než jeden obrázek z toho filmu, taky i přes
Zdravím,
názov súboru je zmršený, tak takto - https://i.imgur.com/21AmBqd.png
Aký je názov, please
Prosím, dokončíš seriál TWIN ? Děkuji za odpověď.
Ehmmm... trochu si to až moc rozpísal...
Zhrniem to = dá sa urobiť na tento server sociálny monito
Chybí ti tam oddělení postav v dialozích. Vic si netroufám hodnotit. A zápis si překlad do SK ať nej
Takže, buď toho Syna, nebo to cos dávala dneska. Oboji vypadá zajímavě.
Na to je udelatko. Rucne je to desneho srani.
Bingo majo!, sluníčko světa jsem spatřil v padesátých letech, takže já jdu ještě dál do historie, do
en titulky
Jo jo, byl jsem v těch sedmdesátkách na jejím koncertě v Praze. A to dvakrát. Jediný dvě věci, co by