Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Cowboy Bebop S01E02
S01E02
2021
227
K4rm4d0n
Cowboy Bebop S01E03
S01E03
2021
183
K4rm4d0n
Cowboy Bebop S01E04
S01E04
2021
165
K4rm4d0n
Cowboy Bebop S01E05
S01E05
2021
158
K4rm4d0n
Cowboy Bebop S01E06
S01E06
2021
155
K4rm4d0n
Cowboy Bebop S01E07
S01E07
2021
152
K4rm4d0n
Cowboy Bebop S01E08
S01E08
2021
159
K4rm4d0n
Cowboy Bebop S01E09
S01E09
2021
151
K4rm4d0n
Cowboy Bebop S01E10
S01E10
2021
153
K4rm4d0n
Cowboy Bebop session 01
1998
2733
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 03
1998
1043
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 04
1998
801
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 05
1998
787
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 06
1998
640
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 07
1998
609
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 08
1998
598
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 09
1998
557
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 10
1998
566
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 11
1998
507
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 12
1998
548
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 13
1998
431
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 14
1998
478
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 15
1998
474
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 16
1998
468
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 17
1998
494
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 18
1998
465
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 19
1998
460
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 20
1998
465
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 21
1998
451
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 22
1998
447
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 23
1998
444
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 24
1998
444
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 25
1998
449
MarcelSVK
Cowboy Bebop session 26
1998
474
MarcelSVK
Cowboy Bebop-session 02
1998
1199
MarcelSVK
Cowboy Bebop: Tengoku no tobira
2001
456
Zion
Cowboys & Aliens
2011
151
jives
Cowboys & Aliens
2011
797
jives
Cowboys & Aliens
2011
204
dragon-_-
Cowboys & Aliens
2011
497
sonnyboy
Cowboys and Aliens
2011
399
Commandir
Cowboys And Angels
2003
701
MCGryp
Cowspiracy: The Sustainability Secret
2014
1477
Stano21
Coyotes
2025
87
Fiftyn
Crackers
1984
33
vegetol.mp
Crackers
1984
25
vegetol.mp
Cradle 2 The Grave
2001
812
pingus
Cradle of Fear
2001
48
vasabi
Cradle Of Fear
2001
1747
Anonymní
Cradle Of Fear
1992
990
Anonymní
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad
Dakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru