Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Alfred Hitchcock Presents S02E24
S02E24
1955
39
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E25
S02E25
1955
39
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E26
S02E26
1955
41
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E27
S02E27
1955
37
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E28
S02E28
1955
41
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E29
S02E29
1955
45
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E30
S02E30
1955
35
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E31
S02E31
1955
39
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E32
S02E32
1955
35
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E33
S02E33
1955
31
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E34
S02E34
1955
34
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E35
S02E35
0000
41
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E36
S02E36
1955
39
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E37
S02E37
1955
34
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E38
S02E38
1955
38
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E39
S02E39
1955
36
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E01
S03E01
1955
63
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E02
S03E02
1955
24
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E03
S03E03
1955
21
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E04
S03E04
1955
19
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E05
S03E05
1955
16
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E05
S03E05
1957
43
mikulem
Alfred Hitchcock Presents S03E06
S03E06
1955
22
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E07
S03E07
1955
23
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E08
S03E08
1955
24
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E09
S03E09
1955
22
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E10
S03E10
1955
20
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E11
S03E11
1955
21
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E12
S03E12
1955
18
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E13
S03E13
1955
16
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E13
S03E13
1957
30
mikulem
Alfred Hitchcock Presents S03E14
S03E14
1955
18
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E15
S03E15
1955
18
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E15
S03E15
1958
29
mikulem
Alfred Hitchcock Presents S03E16
S03E16
1955
21
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E17
S03E17
1955
19
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E18
S03E18
1955
20
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E19
S03E19
1955
20
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E20
S03E20
1955
19
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E21
S03E21
1955
18
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E22
S03E22
1955
21
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E23
S03E23
1955
23
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E24
S03E24
1955
23
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E25
S03E25
1955
21
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E26
S03E26
1955
22
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E27
S03E27
1955
25
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E28
S03E28
1955
22
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E29
S03E29
1955
15
entomb
Alfred Hitchcock Presents S03E29
S03E29
1958
32
mikulem
Alfred Hitchcock Presents S03E30
S03E30
1955
23
entomb
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad
Dakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru