Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Beguiled   2017 33 CZ vasabi
Upstarts   2019 19 CZ vasabi
Brother   2019 48 CZ vasabi
Nobody's Looking S01E08 S01E08 2019 11 CZ vasabi
Nobody's Looking S01E07 S01E07 2019 11 CZ vasabi
Nobody's Looking S01E06 S01E06 2019 10 CZ vasabi
Nobody's Looking S01E05 S01E05 2019 12 CZ vasabi
Nobody's Looking S01E04 S01E04 2019 12 CZ vasabi
Nobody's Looking S01E03 S01E03 2019 12 CZ vasabi
Nobody's Looking S01E02 S01E02 2019 16 CZ vasabi
Nobody's Looking S01E01 S01E01 2019 22 CZ vasabi
Alta mar S02E08 S02E08 2019 52 CZ vasabi
Alta mar S02E07 S02E07 2019 50 CZ vasabi
Alta mar S02E06 S02E06 2019 51 CZ vasabi
Alta mar S02E05 S02E05 2019 51 CZ vasabi
Alta mar S02E04 S02E04 2019 51 CZ vasabi
Alta mar S02E03 S02E03 2019 55 CZ vasabi
Alta mar S02E02 S02E02 2019 50 CZ vasabi
Alta mar S02E01 S02E01 2019 59 CZ vasabi
Overcomer   2019 72 SK vasabi
Overcomer   2019 93 CZ vasabi
Once Upon a Time in Hollywood   2019 374 SK vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S02E03
S02E03 2015 8 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S02E02
S02E02 2015 8 CZ vasabi
Brian Banks   2018 69 SK vasabi
Holiday Secrets S01E03 S01E03 2019 16 CZ vasabi
Holiday Secrets S01E02 S01E02 2019 15 CZ vasabi
Holiday Secrets S01E01 S01E01 2019 20 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E25
S01E25 2015 7 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E24
S01E24 2015 7 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E23
S01E23 2015 7 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E22
S01E22 2015 7 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E21
S01E21 2015 7 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E20
S01E20 2015 7 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E19
S01E19 2015 7 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E18
S01E18 2015 7 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E17
S01E17 2015 7 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E16
S01E16 2015 7 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E15
S01E15 2015 7 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E14
S01E14 2015 6 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E13
S01E13 2015 7 CZ vasabi
Jeff Garlin: Our Man in Chicago
  2019 11 CZ vasabi
Treadstone S01E04 S01E04 2019 615 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E12
S01E12 2015 7 CZ vasabi
Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S01E11
S01E11 2015 6 CZ vasabi
Nightmare Cinema   2018 166 CZ vasabi
Iliza Shlesinger: Unveiled   2019 36 CZ vasabi
It Chapter Two   2019 2476 CZ vasabi
Naui Nara S01E12 S01E12 2019 14 CZ vasabi
Naui Nara S01E11 S01E11 2019 16 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud