Treadstone S01E04 (2019)

Treadstone S01E04 Další název

  1/4

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.11.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 641 Naposledy: 2.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 905 540 963 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Treadstone.S01E04.The.Kentucky.Contract.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pouze přečasováno a opraveno pár chybiček a překlepů. Přidány kurziva. Původně uložil pidapida.
IMDB.com

Titulky Treadstone S01E04 ke stažení

Treadstone S01E04
2 905 540 963 B
Stáhnout v ZIP Treadstone S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Treadstone (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Treadstone S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Treadstone S01E04

29.7.2022 20:34 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
25.11.2019 23:57 KyberNet odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky.
Jenom doplnim postreh trening = trenink (treninkovy atd.)
A k zamysleni slovo asset se v cestine v ramci spionaze nepreklada jako aktivum, u nas mame pouze slovo agent.
agent= clovek co dela pro zpravodajske sluzby, ale neni jejich zamestnanec.
operativec= clovek co je zamestnanec zpravodajske sluzby.
(http://www.exanpro.cz/20-odborne-zpravodajske-nazvoslovi)
23.11.2019 18:01 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
21.11.2019 9:51 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
21.11.2019 1:45 mruzlik odpovědět
bez fotografie
Díky
21.11.2019 1:21 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
20.11.2019 21:10 pavloff odpovědět
bez fotografie
Díky moc za přečas !!!
20.11.2019 20:48 wolfhunter odpovědět
THX
uploader20.11.2019 20:14 vasabi odpovědět
Díky a případný hlas patří sem: https://www.titulky.com/Treadstone-S01E04-320425.htm

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.