Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Barracuda Queens S01E03 S01E03 2023 7 CZ vasabi
Aktris S01E03 S01E03 2023 4 CZ vasabi
Chair tendre S01E03 S01E03 2022 7 CZ vasabi
Vortex S01E03 S01E03 2022 92 CZ vasabi
Scoop S01E03 S01E03 2023 20 CZ vasabi
Deadloch S01E03 S01E03 2023 92 CZ vasabi
The Days S01E03 S01E03 2023 126 CZ vasabi
Blue Lights S01E03 S01E03 2023 568 SK voyager16
The Clearing S01E03 S01E03 2023 214 CZ vasabi
Fresh Off the Boat S01E03 S01E03 2015 10 CZ tominotomino1
Perfil falso S01E03 S01E03 2023 20 CZ Nih
Waco: The Aftermath S01E03 S01E03 2023 209 CZ michaelg
American Born Chinese S01E03 S01E03 2023 14 CZ vasabi
Pretty Little Liars: Original Sin S01E03
S01E03 2022 3 CZ Nih
Mr. Mercedes S01E03 S01E03 2017 82 CZ K4rm4d0n
Fatal Attraction S01E03 S01E03 2023 99 CZ K4rm4d0n
Godfather of Harlem S01E03 S01E03 2019 72 CZ K4rm4d0n
Fubar S01E03 S01E03 2023 261 CZ vasabi
Rabo de Peixe S01E03 S01E03 2023 21 CZ Nih
Spy/Master S01E03 S01E03 2023 132 CZ K4rm4d0n
Der Greif S01E03 S01E03 2023 38 CZ vasabi
Doctor Cha S01E03 S01E03 2023 25 CZ vasabi
American Born Chinese S01E03 S01E03 2023 25 CZ vasabi
Platonic S01E03 S01E03 2023 66 CZ K4rm4d0n
Zwei Seiten des Abgrunds S01E03
S01E03 2022 36 CZ K4rm4d0n
Sleeper Cell S01E03 S01E03 2005 34 CZ K4rm4d0n
Yellowstone S01E03 S01E03 2018 301 CZ K4rm4d0n
Hackerville S01E03 S01E03 2018 14 CZ K4rm4d0n
The Hot Zone S01E03 S01E03 2019 24 CZ K4rm4d0n
SkyMed S01E03 S01E03 2022 60 CZ K4rm4d0n
El silencio S01E03 S01E03 2023 32 CZ Nih
Yakitori: Soldiers of Misfortune S01E03
S01E03 2023 4 CZ Nih
XO, Kitty S01E03 S01E03 2023 81 CZ Nih
Class of '09 S01E03 S01E03 2023 71 CZ K4rm4d0n
Class of '09 S01E03 S01E03 2023 33 CZ K4rm4d0n
Class of '09 S01E03 S01E03 2023 253 CZ K4rm4d0n
Novenka S01E03 S01E03 2019 6 CZ vasabi
Working: What We Do All Day S01E03
S01E03 2023 4 CZ vasabi
McGregor Forever S01E03 S01E03 2023 36 CZ vasabi
High Desert S01E03 S01E03 2023 34 CZ K4rm4d0n
White House Plumbers S01E03 S01E03 2023 110 CZ K4rm4d0n
White House Plumbers S01E03 S01E03 2023 181 CZ K4rm4d0n
Animals S01E03 S01E03 2022 10 SK andrea1717
The Company You Keep S01E03 S01E03 2023 26 CZ vasabi
The Company You Keep S01E03 S01E03 2023 29 CZ vasabi
The Company You Keep S01E03 S01E03 2023 4 SK vasabi
The Company You Keep S01E03 S01E03 2023 4 SK vasabi
A Town Called Malice S01E03 S01E03 2023 96 CZ vasabi
M*A*S*H S01E03 S01E03 1972 45 CZ K4rm4d0n
Impuros S01E03 S01E03 2018 53 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)


 


Zavřít reklamu