Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Americans S06E01 S06E01 2013 287 CZ Clear
Ray Donovan S06E01 S06E01 2013 1686 CZ Anonymní
Grimm S06E02 S06E02 2011 374 CZ Bob.esh
Snowfall S06E05 S06E05 2017 28 CZ vasabi
The Sopranos S06E16 - Chasing It
S06E16 2007 816 SK Dreamside
Stargate SG-1 S06E05 - Nightwalkers
S06E05 1997 110 CZ Belar
Snowfall S06E05 S06E05 2017 36 CZ vasabi
Psych S06E16 S06E16 2006 552 CZ syrestesia
3rd Rock from the Sun S06E13 S06E13 2001 57 CZ MartyG
Snowfall S06E05 S06E05 2017 22 CZ vasabi
Snowfall S06E05 S06E05 2017 45 CZ vasabi
It's Always Sunny in Philadelphia S06E13
S06E13 2005 157 SK Anonymní
Major Crimes S06E11 S06E11 2012 40 CZ badboy.majkl
Stargate SG-1 S06E05 - Nightwalkers
S06E05 1997 311 CZ Akaren
Snowfall S06E05 S06E05 2017 112 CZ vasabi
The Sopranos s06e03 S06E03   1581 SK bukelo
Burn Notice S06E07 S06E07 2007 681 CZ farb
The Sopranos S06E06 - Live Free or Die
S06E06 2006 1181 CZ Dreamside
Monk S06E01 S06E01 2007 115 SK Anonymní
3rd Rock From the Sun S06E14 S06E14 2001 60 CZ Duster
Burn Notice S06E14 S06E14 2012 119 CZ plachta6205
Supernatural S06E19 S06E19 2005 604 SK forgottenLexi
Burn Notice S06E16 S06E16 2007 128 CZ farb
Buffy S06E07 - Once More, With Feeling
S06E07 0000 969 CZ Anonymní
Ray Donovan S06E05 S06E05 2013 1993 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S06E07 - Shadow play
S06E07 1997 323 CZ Akaren
One Tree Hill S06E05 S06E05 2008 805 CZ Kaolinka
Stargate SG-1 S06E09 - Allegiance
S06E09 1997 303 CZ Akaren
Kitchen Nightmares S06E01 S06E01 2007 114 CZ Ajvngou
Major Crimes S06E12 S06E12 2012 21 CZ badboy.majkl
Kitchen Nightmares S06E02 S06E02 2007 113 CZ Ajvngou
The Sopranos S06E07 - Luxury Lounge
S06E07 2006 840 SK Dreamside
Major Crimes S06E13 S06E13 2012 24 CZ badboy.majkl
Ray Donovan S06E11 S06E11 2013 1490 CZ Anonymní
Kitchen Nightmares S06E07 S06E07 2007 63 CZ Ajvngou
Ray Donovan S06E11 S06E11 2013 530 CZ Anonymní
Kitchen Nightmares S06E08 S06E08 2007 74 CZ Ajvngou
Kitchen Nightmares S06E09 S06E09 2007 59 CZ Ajvngou
The Americans S06E09 S06E09 2013 679 CZ Clear
Buffy S06E17 - Normal Again S06E17 0000 293 CZ Anonymní
The Sopranos S06E04 - The Fleshy Part of the Thigh
S06E04 2006 3145 CZ gobelluk
Burn Notice S06E04 S06E04 2007 806 CZ farb
Kitchen Nightmares S06E10 S06E10 2007 67 CZ Ajvngou
What We Do in the Shadows S06E04
S06E04 2019 165 CZ K4rm4d0n
Il commissario Montalbano S06E01
S06E01 1999 3 CZ vasabi
Supernatural S06E14 S06E14 2005 441 SK sabog
Hawaii Five-0 S06E22 S06E22 2010 115 CZ Mat0
What We Do in the Shadows S06E04
S06E04 2019 209 CZ K4rm4d0n
Game of Thrones S06E08 S06E08 2011 314 CZ kolcak
Il commissario Montalbano S06E02
S06E02 1999 3 CZ vasabi

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750198001985019900199502000020050201002015020200202502030020350204002045020500205502060020650207002075020800208502090020950210002105021100211502120021250213002135021400214502150021550216002165021700217502180021850219002195022000220502210022150222002225022300223502240022450225002255022600226502270022750228002285022900229502300023050231002315023200232502330023350234002345023500235502360023650 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu