Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Family Guy S13E10 S13E10 1999 432 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E14 S13E14 1999 146 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E13 S13E13 1999 1312 CZ rammmannCZ
Family Guy S13E09 S13E09 1999 30 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E13 S13E13 1999 28 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E01 S13E01 1999 62 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E07 S13E07 1999 19 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E12 S13E12 1999 24 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E04 S13E04 1999 25 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E14 S13E14 1999 23 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E02 S13E02 1999 30 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E15 S13E15 1999 42 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E18 S13E18 1999 1042 CZ rammmannCZ
Family Guy S13E17 S13E17 1999 26 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E03 S13E03 1999 681 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E04 S13E04 1999 231 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E07 S13E07 1999 915 CZ rammmannCZ
Family Guy S13E05 S13E05 1999 633 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E07 S13E07 1999 330 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E06 S13E06 1999 1479 CZ rammmannCZ
Family Guy S13E06 S13E06 1999 400 CZ badboy.majkl
Futurama S13E05 S13E05 1999 173 CZ vasabi
Family Guy S13E09 S13E09 1999 1500 CZ rammmannCZ
Family Guy S13E18 S13E18 1999 21 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E09 S13E09 1999 203 CZ badboy.majkl
Family Guy S13E02 S13E02 1999 225 CZ badboy.majkl
Futurama S13E07 S13E07 1999 166 CZ vasabi
Futurama S13E02 S13E02 1999 179 CZ vasabi
Futurama S13E10 S13E10 1999 170 CZ vasabi
Futurama S13E03 S13E03 1999 181 CZ vasabi
Futurama S13E09 S13E09 1999 167 CZ vasabi
Futurama S13E06 S13E06 1999 179 CZ vasabi
Family Guy S12E09 S12E09 1999 279 CZ badboy.majkl
Family Guy S12E07 S12E07 1999 327 CZ badboy.majkl
Family Guy S12E12 S12E12 1999 302 CZ badboy.majkl
Family Guy S12E13 S12E13 1999 1392 CZ rammmannCZ
Family Guy S12E08 S12E08 1999 1919 CZ rammmannCZ
Family Guy S12E08 S12E08 1999 291 CZ badboy.majkl
Family Guy S12E11 S12E11 1999 1652 CZ rammmannCZ
Family Guy S12E13 S12E13 1999 278 CZ badboy.majkl
Family Guy S12E09 S12E09 1999 1867 CZ rammmannCZ
Family Guy S12E07 S12E07 1999 1781 CZ rammmannCZ
Family Guy S12E11 S12E11 1999 364 CZ badboy.majkl
Family Guy S12E10 S12E10 1999 1892 CZ rammmannCZ
Family Guy S12E12 S12E12 1999 1314 CZ rammmannCZ
Family Guy S12E14 S12E14 1999 290 CZ badboy.majkl
Family Guy S12E14 S12E14 1999 1315 CZ rammmannCZ
Family Guy S12E06 S12E06 1999 381 CZ badboy.majkl
Family Guy S12E10 S12E10 1999 313 CZ badboy.majkl
Family Guy S12E06 S12E06 1999 2069 CZ rammmannCZ

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)