Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
I now pronounce you Chuck and Larry
  2007 3450 CZ Homika
I now pronounce you Chuck and Larry
  2007 4066 CZ DinGir
I tre volti del terrore   2004 59 CZ pepua
I tre volti della paura   1963 201 CZ K4rm4d0n
I tre volti della paura   1963 92 CZ ThooR13
I'm with the Band: Nasty Cherry S01E01
S01E01 2019 11 CZ Anonymní
I'm with the Band: Nasty Cherry S01E02
S01E02 2019 7 CZ Anonymní
I'm with the Band: Nasty Cherry S01E03
S01E03 2019 8 CZ Anonymní
I'm with the Band: Nasty Cherry S01E04
S01E04 2019 7 CZ Anonymní
I'm with the Band: Nasty Cherry S01E05
S01E05 2019 7 CZ Anonymní
I'm with the Band: Nasty Cherry S01E06
S01E06 2019 7 CZ Anonymní
Ieri, oggi, domani   1963 431 CZ fridatom
Ieri, oggi, domani   1963 484 CZ Anonymní
If These Walls Could Speak: Profile of the Joliet Correctional Center
  2006 300 SK KiNG SNAKE
Ich möchte kein Mann sein   1918 11 CZ ThooR13
Il Camorrista   1986 523 CZ maxi6
Il Camorrista   1986 213 CZ rob3rt
Il Commissario Montalbano S01E02 Il cane di terracotta
S01E02 2000 115 CZ corine
Il Commissario Montalbano S09E01 Il sorriso di Angelica
S09E01 2013 29 CZ sam.boga
Il mio corpo per un poker   1968 124 CZ kubahybl
Il Prefetto di ferro   1977 147 SK gulio2
Il ragazzo dal kimono d'oro   1987 22 CZ pablo_almaro
Il ragazzo che sorride   1969 5 CZ vasabi
Il sorriso della iena   1972 55 CZ pablo_almaro
Il sorriso della iena   1972 46 CZ pepua
Il sorriso della iena   1972 71 CZ pepua
Il terrore della maschera rossa
  1960 31 CZ mechac163
Il trucido e lo sbirro   1976 30 CZ sonnyboy
Imagine Dragons: Smoke + Mirrors Live
  2016 67 CZ Libor.
IMAX The Great Barrier Reef   1981 250 CZ deu
Imax:The Great Barrier Reef   1981 356 CZ missile
In de vlucht   1997 6 SK človák
Inseminoid   1981 125 CZ pablo_almaro
Inseminoid   1981 671 CZ Chatterer
Insurrection     229 automat
Interrabang   1969 81 CZ pepua
Interreflections   2020 582 CZ sheffield358
Interrogation S01E01 S01E01 2020 339 CZ titulkomat
Into the Mirror   2003 203 CZ hoffmanoss
Invaders of the Lost Gold   1982 53 SK sonnyboy
Iosi, el espía arrepentido S01E01
S01E01 2022 20 CZ vasabi
Iosi, el espía arrepentido S01E02
S01E02 2022 17 CZ vasabi
Iosi, el espía arrepentido S01E03
S01E03 2022 17 CZ vasabi
Iosi, el espía arrepentido S01E04
S01E04 2022 16 CZ vasabi
Iosi, el espía arrepentido S01E05
S01E05 2022 16 CZ vasabi
Iosi, el espía arrepentido S01E06
S01E06 2022 16 CZ vasabi
Iosi, el espía arrepentido S01E07
S01E07 2022 16 CZ vasabi
Iosi, el espía arrepentido S01E08
S01E08 2022 15 CZ vasabi
Iosi, el espía arrepentido S02E01
S02E01 2022 14 CZ vasabi
Iosi, el espía arrepentido S02E02
S02E02 2022 11 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a