Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Dirty John S01E01 S01E01 2018 319 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E12
S01E12 2019 6 CZ vasabi
Dirty John S01E08 S01E08 2018 46 CZ vasabi
Dirty John S01E07 S01E07 2018 46 CZ vasabi
Dirty John S01E06 S01E06 2018 47 CZ vasabi
Dirty John S01E05 S01E05 2018 47 CZ vasabi
Dirty John S01E04 S01E04 2018 52 CZ vasabi
Dirty John S01E03 S01E03 2018 81 CZ vasabi
Dirty John S01E02 S01E02 2018 83 CZ vasabi
Dirty John S01E01 S01E01 2018 187 CZ vasabi
Dirty John S01E03 S01E03 2018 160 CZ vasabi
Dirty John S01E02 S01E02 2018 176 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E19
S01E19 2019 11 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E18
S01E18 2019 11 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E17
S01E17 2019 9 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E16
S01E16 2019 10 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E15
S01E15 2019 9 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E14
S01E14 2019 7 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E13
S01E13 2019 8 CZ vasabi
Double Jeopardy   1999 233 CZ Anonymní
Days of Wine and Roses   1962 173 CZ Meotar112
Derry Girls S02E06 S02E06 2018 124 CZ Anonymní
Derry Girls S02E05 S02E05 2018 131 CZ Anonymní
Derry Girls S02E04 S02E04 2018 134 CZ Anonymní
Derry Girls S02E03 S02E03 2018 141 CZ Anonymní
Derry Girls S02E02 S02E02 2018 194 CZ Anonymní
Derry Girls S02E01 S02E01 2018 259 CZ Anonymní
Downsizing   2017 54 SK Anonymní
De Dag S01E05 S01E05 2018 331 CZ J.e.t.h.r.o
Diego Maradona   2019 1805 CZ vasabi
Diego Maradona   2019 2184 CZ vasabi
Det som göms i snö S01E08 S01E08 2018 645 CZ saurix
Det som göms i snö S01E07 S01E07 2018 646 CZ saurix
Det som göms i snö S01E06 S01E06 2018 670 CZ saurix
Dolly Parton's Heartstrings S01E08
S01E08 2019 7 CZ Anonymní
Dolly Parton's Heartstrings S01E07
S01E07 2019 12 CZ Anonymní
Dolly Parton's Heartstrings S01E06
S01E06 2019 9 CZ Anonymní
Dolly Parton's Heartstrings S01E05
S01E05 2019 9 CZ Anonymní
Dolly Parton's Heartstrings S01E04
S01E04 2019 9 CZ Anonymní
Dolly Parton's Heartstrings S01E03
S01E03 2019 8 CZ Anonymní
Dolly Parton's Heartstrings S01E02
S01E02 2019 10 CZ Anonymní
Dolly Parton's Heartstrings S01E01
S01E01 2019 19 CZ Anonymní
Dora The Lesbean S04E07 S04E07 2019 15 SK Anonymní
Det som göms i snö S01E05 S01E05 2018 641 CZ saurix
Det som göms i snö S01E04 S01E04 2018 663 CZ saurix
Det som göms i snö S01E03 S01E03 2018 702 CZ saurix
Det som göms i snö S01E02 S01E02 2018 750 CZ saurix
Dora and the Lost City of Gold   2019 954 CZ Anonymní
Dele S01E08 S01E08 2018 4 SK Musubi
Dele S01E07 S01E07 2018 4 SK Musubi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu