Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Futurama 04 Labour-Lost-In-Space
2000
85
4t7
Futurama 03-I-Roommate
2000
122
4t7
Futurama 02-The-Series-Has-Landed
2000
150
4t7
Futurama 01-Space-Pilot-3000
2004
265
4t7
Flight Of The Phoenix
496
M@rty
Flight of the Phoenix
2004
365
utasek
Flight Of The Phoenix
2005
436
M@rty
Flight of the Phoenix
165
pingus
Flight of the Phoenix
2005
191
utasek
Fahrenheit 911
2004
1568
solder
Full metal jacket
2002
612
4t7
Forrest Gump
1994
2807
KOPY
fiddler on the roof SK
93
Anonymní
Forever Young
1992
87
utasek
Foolproof
2004
427
Anonymní
Fear of the dark
2002
349
solder
Fahrenheit 911
2004
1399
solder
Foolproof
2003
578
solder
From dusk till down
1996
1212
xatra
Far from Heaven
2002
61
utasek
For Your Eyes Only
1981
378
pingus
Friday After Next
2002
650
Anonymní
French Connection
1971
205
utasek
Far from Heaven
2002
318
utasek
Final Fantasy: The Spirits Within
2001
1153
utasek
Fahrenheit 9_11
2004
694
Logan
Freaky
2003
129
seebastian
Finding Nemo
2003
3275
KOPY
Final Destinatoin 2
2002
214
dvX
From Dusk Till Dawn 3 The Hangman's Daughter
2000
419
nase_agata
Fahrenheit 911
2004
2551
rockfist
Fanfan la Tulipe
2003
231
humpis
Final Destination 2
2003
1788
johnk
Freddy versus Jason
2004
351
rockfist
Four Rooms
1365
tomage
Fire Down Below
1997
377
tomage
Fight club
2000
3571
viktor
Friday the 13th Part VII The New Blood
1988
893
tomage
Friday the 13th
1980
1770
tomage
Finding Forrester 2000
230
tomage
Futurama 72 (5-16) The Devils Hands are Idle Playthings
1999
914
sipeer
Futurama 71 (5-15) Bender Should Not Be Allowed on TV
1999
927
sipeer
Futurama 70 (5-14) Obsoletely Fabulous
1999
868
sipeer
Futurama 69 (5-13) Bend Her
1999
889
sipeer
Futurama 68 (5-12) Spanish Fry
1999
948
sipeer
Futurama 67 (5-11) Three Hundred Big Boys
1999
831
sipeer
Futurama 66 (5-10) The Farnsworth Paradox
1999
761
sipeer
Futurama 65 (5-09) The Sting
1999
811
sipeer
Futurama 64 (5-08) The Why Of Fry
1999
667
sipeer
Futurama 63 (5-07) Teenage Mutant Leela's Hurdles
1999
691
sipeer
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka!
Love.Me.Tender.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY [6,53 GB]
No, první slovenský film, kde jsem musel title zapnout. A to umím rusky celkem obstojně ze školy :-D
Drvivá väčšina filmu je v rusnáckom nárečí. Aj v slovenských kinách sme ho mali so slovenskými titul
Titulky na fil ve Slovenštině?
2093 řádek
19.5.
VOD dátum sa ešte nevie?
Vazne se toho nikdo neujme ? Co je s tim za problem ? Moc znaku ??
diky
TY VOLEEEEE
V angličtině na YT https://www.youtube.com/watch?v=B4Mlrw6i430
Vďaka.
VoD 02.06.
Našel by se překladatel?
Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
Děkuji
Netflix verze
Netflix verze
Netflix verze
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru