Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Cold Case S02E16 S02E16 2005 475 CZ Morpheus88
Cold Case S02E17 S02E17 2005 475 CZ Morpheus88
Cold Case S02E18 S02E18 2005 454 CZ Morpheus88
Cold Case S02E19 S02E19 2005 434 CZ Morpheus88
Cold Case S02E20 S02E20 2005 412 CZ Morpheus88
Cold Case S02E21 S02E21 2005 425 CZ Morpheus88
Cold Case S02E22 S02E22 2005 474 CZ Morpheus88
Cold Case S02E23 S02E23 2005 446 CZ Morpheus88
Cold Case S03E01 S03E01 2005 372 CZ Morpheus88
Cold Case S03E02 S03E02 2005 347 CZ Morpheus88
Cold Case S03E03 S03E03 2005 360 CZ Morpheus88
Cold Case S03E04 S03E04 2005 357 CZ Morpheus88
Cold Case S03E05 S03E05 2005 353 CZ Morpheus88
Cold Case S03E06 S03E06 2005 368 CZ Morpheus88
Cold Case S03E07 S03E07 2005 316 CZ Morpheus88
Cold Case S03E07 S03E07 2005 82 CZ DJCuBiCk
Cold Case S03E08 S03E08 2005 315 CZ Morpheus88
Cold Case S03E08 S03E08 2005 59 CZ DJCuBiCk
Cold Case S03E09 S03E09 2005 306 CZ Morpheus88
Cold Case S03E09 S03E09 2005 72 CZ DJCuBiCk
Cold Case S03E10 S03E10 2005 325 CZ Morpheus88
Cold Case S03E11 S03E11 2005 316 CZ Morpheus88
Cold Case S03E11 S03E11 2006 69 CZ DJCuBiCk
Cold Case S03E12 S03E12 2005 336 CZ Morpheus88
Cold Case S03E13 S03E13 2006 326 CZ Morpheus88
Cold Case S03E14 S03E14 2006 313 CZ Morpheus88
Cold Case S03E15 S03E15 2006 324 CZ Morpheus88
Cold Case S03E16 S03E16 2006 400 CZ Morpheus88
Cold Case S03E17 S03E17 2006 315 CZ Morpheus88
Cold Case S03E18 S03E18 2006 312 CZ Morpheus88
Cold Case S03E19 S03E19 2006 328 CZ Morpheus88
Cold Case S03E20 S03E20 2006 328 CZ Morpheus88
Cold Case S03E21 S03E21 2006 313 CZ Morpheus88
Cold Case S03E22 S03E22 2006 311 CZ Morpheus88
Cold Case S03E23 S03E23 2006 313 CZ Morpheus88
Cold Case S03E23 - Joseph S03E23 2003 31 CZ Trixie.T
Cold Case S04E01 S04E01 2006 428 CZ Morpheus88
Cold Case S04E02 S04E02 2006 313 CZ Morpheus88
Cold Case S04E03 S04E03 2006 298 CZ Morpheus88
Cold Case S04E04 S04E04 2006 295 CZ Morpheus88
Cold Case S04E05 S04E05 2006 297 CZ Morpheus88
Cold Case S04E06 S04E06 2006 308 CZ Morpheus88
Cold Case S04E07 S04E07 2006 289 CZ Morpheus88
Cold Case S04E08 S04E08 2006 274 CZ Morpheus88
Cold Case S04E09 S04E09 2006 278 CZ Morpheus88
Cold Case S04E10 S04E10 2006 301 CZ Morpheus88
Cold Case S04E11 S04E11 2006 278 CZ Morpheus88
Cold Case S04E12 S04E12 2006 275 CZ Morpheus88
Cold Case S04E13 S04E13 2006 272 CZ Morpheus88
Cold Case S04E14 S04E14 2006 280 CZ Morpheus88

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)


 


Zavřít reklamu