Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Roswell - 3x16 - Crash S03E16   412 CZ snoopy66
Červený trpaslík Smeg Outs     334 CZ snoopy66
Supernatural S03E15 - Time Is On My Side
S03E15 2005 717 CZ SNlois
As Good as It Gets   1997 2642 CZ sniperdead
Love In The Afternoon   1957 1135 CZ snejks09
Kingdom S01E03 S01E03 2014 931 CZ SneakyT
Kingdom S01E02 S01E02 2014 1119 CZ SneakyT
Deliver Us from Evil   2014 9013 CZ SneakyT
Kingdom S01E10 S01E10 2014 783 CZ SneakyT
Kingdom S01E06 S01E06 2014 821 CZ SneakyT
Raňajky u Tiffanyho   1961 675 CZ snakepeace
Last Holiday   2006 2013 CZ smyth
White Noise   2005 661 CZ smyth
Madagascar: Escape 2 Africa   2008 1760 CZ smyth
The Simpsons S19 E19   2008 500 CZ smyth
Goodfellas     853 CZ smrky
Christmas Vacation   1989 1068 CZ smrky
Legendary Assassin   2008 273 CZ Anonymní
Redbelt   2008 2213 CZ Anonymní
Final Fantasy VII Advent Children
  2004 2678 CZ Smith007
Star Trek: Enterprise S03E13 S03E13 2004 50 CZ smischek84
Hard Candy   2005 828 CZ Smajlo
The Chronicles of Narnia: Prince Caspian
  2008 1266 SK Sluniecko121
Stargate atlantis s02e13 - Critical Mass
S02E13 1997 1438 CZ Slota
Flashpoint S02E05 S02E05 2009 33 CZ slon335
Flashpoint S01E04 S01E04 2008 28 CZ slon335
Jeremiah S01E03 S01E03 2002 246 CZ slon335
Flashpoint S01E08 S01E08 2008 24 CZ slon335
Flashpoint S02E13 S02E13 2009 19 CZ slon335
Flashpoint S02E03 S02E03 2009 42 CZ slon335
Flashpoint S01E02 S01E02 2008 33 CZ slon335
Flashpoint S02E08 S02E08 2009 20 CZ slon335
Flashpoint S01E06 S01E06 2008 26 CZ slon335
Twin Peak S01E07 S01E07 1990 24 CZ slon335
Flashpoint S02E11 S02E11 2009 20 CZ slon335
Flashpoint S02E01 S02E01 2009 72 CZ slon335
Flashpoint S02E15 S02E15 2009 45 CZ slon335
Flashpoint S02E06 S02E06 2009 29 CZ slon335
Flashpoint S01E05 S01E05 2008 27 CZ slon335
Alphas S01E11 S01E11 2011 65 CZ slon335
Flashpoint S01E09 S01E09 2008 27 CZ slon335
Flashpoint S02E04 S02E04 2009 36 CZ slon335
Flashpoint S01E03 S01E03 2008 38 CZ slon335
Flashpoint S02E16 S02E16 2009 47 CZ slon335
Flashpoint S02E09 S02E09 2009 30 CZ slon335
Flashpoint S01E07 S01E07 2008 32 CZ slon335
Flashpoint S02E12 S02E12 2009 18 CZ slon335
Flashpoint S02E02 S02E02 2009 36 CZ slon335
Flashpoint S01E01 S01E01 2008 59 CZ slon335
Flashpoint S02E07 S02E07 2009 27 CZ slon335

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200222502230022350224002245022500225502260022650227002275022800228502290022950230002305023100231502320023250233002335023400234502350023550236002365023700237502380023850239002395024000240502410024150242002425024300243502440024450245002455024600246502470024750248002485024900249502500025050251002515025200252502530025350254002545025500255502560025650257002575025800258502590025950260002605026100261502620026250263002635026400264502650026550266002665026700267502680026850269002695027000270502710027150272002725027300273502740027450275002755027600276502770027750278002785027900279502800028050281002815028200282502830028350284002845028500285502860028650287002875028800288502890028950290002905029100291502920029250293002935029400294502950029550296002965029700297502980029850299002995030000300503010030150302003025030300303503040030450305003055030600306503070030750308003085030900309503100031050311003115031200 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ak mozem poprosit na verziu One Mile Chapter One 2026 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-BYNDR. Daku
díky moc
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...