Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Frasier - 306 - Sleeping With The Enemy
  1995 484 SK agents
Frasier - 307 - The Adventures Of Bad Boy And Dirty Girl
  1995 441 SK agents
Frasier - 308 - The Last Time I Saw Maris
  1995 452 SK agents
Frasier - 309 - Frasier Grinch   1995 454 SK agents
Frasier - 310 - It's Hard to Say Goodbye If You Won't Leave
  1995 434 SK agents
Frasier - 311 - The Friend   1995 423 SK agents
Frasier - 312 - Come Lie With Me
  1995 543 SK agents
Frasier - 313 - Moon Dance   1995 429 SK agents
Frasier - 314 - The Show Where Diane Comes Back
  1995 421 SK agents
Frasier - 315 - A Word to the Wiseguy
  1995 420 SK agents
Frasier - 316 - Look Before You Leap
  1995 419 SK agents
Frasier - 317 - High Crane Drifter
  1995 432 SK agents
Frasier - 318 - Chess Pains   1995 423 SK agents
Frasier - 319 - Crane vs. Crane
  1995 422 SK agents
Frasier - 320 - Police Story   1995 423 SK agents
Frasier - 321 - Where There's Smoke, There's Fired
  1995 405 SK agents
Frasier - 322 - Frasier Loves Roz
  1995 393 SK agents
Frasier - 323 - The Focus Group
  1995 403 SK agents
Frasier - 324 - You Can Go Home Again
  1995 397 SK agents
Frasier - 402 - Love Bites Dog   1996 395 SK cathy
Frasier - 403 - The Impossible Dream
  1996 328 SK cathy
Frasier - 404 - A Crane's Critique
  1996 315 SK cathy
Frasier - 405 - Head Game   1996 294 SK cathy
Frasier - 406 - Mixed Doubles   1996 270 SK cathy
Frasier - 407 - A Lilith Thanksgiving
  1996 262 SK cathy
Frasier - 408 - Our Father Whose Art Ain't Heaven
  1996 246 SK cathy
Frasier - 409 - Dad Loves Sherry, The Boys Just Whine
  1997 238 SK cathy
Frasier - 410 - Liar! Liar!   1997 245 SK cathy
Frasier - 411 - Three Days Of The Condo
  1997 235 SK cathy
Frasier - 412 - Death And The Dog
  1997 230 SK cathy
Frasier - 413 - Four For The Seesaw
  1997 218 SK cathy
Frasier - 414 - To Kill A Talking Bird
  1997 219 SK cathy
Frasier - 415 - Roz's Krantz & Gouldenstein Are Dead
  1997 216 SK cathy
Frasier - 416 - The Unnatural   1997 217 SK cathy
Frasier - 417 - Roz's Turn   1997 207 SK cathy
Frasier - 418 - Ham Radio   1997 227 SK cathy
Frasier - 419 - 20 - Three Dates And A Breakup
  1997 213 SK cathy
Frasier - 421 - Daphne Hates Sherry
  1997 208 SK cathy
Frasier - 422 - Are You Being Served
  1997 214 SK cathy
Frasier - 423 - Ask Me No Questions
  1997 209 SK cathy
Frasier - 424 - Odd Man Out   1997 220 SK cathy
Frasier - 501 - Frasier's Imaginary Friend
  1993 297 SK hardrock
Frasier - 502 - The Gift Horse   1998 240 SK hardrock
Frasier - 503 - Halloween   1998 227 SK hardrock
Frasier - 504 - The Kid   1998 213 SK hardrock
Frasier - 505 - The 1000th Show
  1998 197 SK hardrock
Frasier - 506 - Voyage Of The Damned
  1998 217 SK hardrock
Frasier - 507 - My Fair Frasier
  1998 196 SK hardrock
Frasier - 508 - Desperately Seeking Closure
  1998 192 SK hardrock
Frasier - 509 - Perspectives On Christmas
  1998 190 SK hardrock

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.