Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Fatal Seduction S02E10
S02E10
2023
9
vasabi
Fatal Seduction S02E09
S02E09
2023
9
vasabi
Fatal Seduction S02E08
S02E08
2023
7
vasabi
Fatal Seduction S02E07
S02E07
2023
5
vasabi
Fatal Seduction S02E06
S02E06
2023
5
vasabi
Fatal Seduction S02E05
S02E05
2023
6
vasabi
Fatal Seduction S02E04
S02E04
2023
6
vasabi
Fatal Seduction S02E03
S02E03
2023
8
vasabi
Fatal Seduction S02E02
S02E02
2023
7
vasabi
Fatal Seduction S02E01
S02E01
2023
9
vasabi
Foundation S03E06
S03E06
2021
792
K4rm4d0n
Family Guy S22E06
S22E06
1999
11
majo0007
Family Guy S22E05
S22E05
1999
10
majo0007
Fixed
2025
47
vasabi
Family Guy S22E04
S22E04
1999
9
majo0007
Foundation S03E05
S03E05
2021
120
kolcak
Foundation S03E05
S03E05
2021
827
K4rm4d0n
Friendship
2024
330
Samanthe
Foxfire
1955
24
HTB
Family Guy S22E03
S22E03
1999
8
majo0007
Foundation S03E04
S03E04
2021
902
K4rm4d0n
Family Guy S22E02
S22E02
1999
11
majo0007
Family Guy S22E01
S22E01
1999
11
majo0007
Fourever You S01E18
S01E18
2024
6
Naomi159
Foundation S03E03
S03E03
2021
137
kolcak
French Dressing
1964
21
vasabi
Foundation S03E03
S03E03
2021
803
K4rm4d0n
Fort Algiers
1953
29
HTB
Forgive Us All
2025
371
mindhunter29
Family Guy S23E18
S23E18
1999
28
majo0007
Família, Pero No Mucho
2025
1
vasabi
Foundation S03E02
S03E02
2021
132
kolcak
Foundation S03E02
S03E02
2021
836
K4rm4d0n
Falcon Lake
2022
73
DavidKruz
Family Guy S23E17
S23E17
1999
34
majo0007
Foundation S03E01
S03E01
2021
187
kolcak
Foundation S03E01
S03E01
2021
966
K4rm4d0n
Forrest Gump
1994
13
vasabi
Fair Trade S02E06
S02E06
2021
82
lordek
Family Guy S23E16
S23E16
1999
33
majo0007
Fair Trade S02E05
S02E05
2021
77
lordek
Fair Trade S02E04
S02E04
2021
78
lordek
Fear Below
2025
487
ametysa
Fear Below
2025
150
ametysa
Frozen: The Hit Broadway Musical
2025
16
slavo7777
Frozen: The Hit Broadway Musical
2025
4
slavo7777
Final Destination: Bloodlines
2025
257
vasabi
Final Destination: Bloodlines
2025
821
vasabi
Final Destination: Bloodlines
2025
172
vasabi
Final Destination: Bloodlines
2025
2324
vasabi
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
diky
TY VOLEEEEE
V angličtině na YT https://www.youtube.com/watch?v=B4Mlrw6i430
Vďaka.
VoD 02.06.
Našel by se překladatel?
Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
Děkuji
Netflix verze
Netflix verze
Netflix verze
Netflix verze
Hlas též dán předem.
veliký dík předem.
Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru