Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Children of Men   2006 8267 CZ fridatom
Children Of Men   2006 2293 CZ Ferry
Children Of Men   2006 3308 CZ DJCuBiCk
Children of Men   2006 2256 CZ Hedl Tom
Children of Men   2006 4160 SK voyager16
Children of Men   2006 101 CZ janio
Children of Men   2006 2175 CZ djmirror
Children of Men   2006 392 CZ PSy
Children of Men   2006 78 CZ lolis
Children Of Men   2006 232 CZ drSova
Children of men   2006 408 CZ Anonymní
Children Of Men   2006 12748 CZ Budgie284
Children of Men   2006 508 CZ ThooR13
Children of Men   2007 1323 CZ ehans
Children of Men   2007 1964 CZ Anonymní
Children of Men   2006 998 CZ g33w1z
Children of Men   2006 2060 CZ petogaspo
Children Of Men   2006 8112 CZ kecik
Children of Men   2006 1450 CZ ygdrassil
Children Of Men   2006 4474 CZ DjRiki
Children of Men   2006 2262 CZ Anonymní
Children Of Men   2006 1654 CZ xpander
Children of Men   2006 4152 CZ Slavia
Children of Men   2006 5235 CZ gr33d
Revolution S01E19 S01E19 2013 326 SK Chochi
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám