Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Lost S01E01
S01E01
2004
2191
dragon-_-
Lost S01E01
S01E01
2004
796
romanp
Lost S01E02
S01E02
2004
2034
dragon-_-
Lost S01E02
S01E02
2004
517
romanp
Lost S01E03
S01E03
2004
1774
dragon-_-
Lost S01E03
S01E03
2004
454
romanp
Lost S01E04
S01E04
2004
1693
dragon-_-
Lost S01E04
S01E04
2004
401
romanp
Lost S01E05
S01E05
2004
1551
dragon-_-
Lost S01E05
S01E05
2004
463
romanp
Lost S01E06
S01E06
2004
1692
dragon-_-
Lost S01E06
S01E06
2004
342
romanp
Lost S01E07
S01E07
2004
1442
dragon-_-
Lost S01E07
S01E07
2004
449
romanp
Lost S01E08
S01E08
2004
589
romanp
Lost S01E08
S01E08
2004
1272
dragon-_-
Lost S01E08
S01E08
2004
81
Maarvin
Lost S01E09
S01E09
2004
1430
dragon-_-
Lost S01E09
S01E09
2004
383
romanp
Lost S01E09
S01E09
2004
68
Maarvin
Lost S01E10
S01E10
2004
1736
dragon-_-
Lost S01E10
S01E10
2004
595
romanp
Lost S01E10
S01E10
2004
274
Maarvin
Lost S01E11
S01E11
2004
1423
dragon-_-
Lost S01E11
S01E11
2004
373
romanp
Lost S01E11
S01E11
2004
51
Maarvin
Lost S01E12
S01E12
2004
1395
dragon-_-
Lost S01E12
S01E12
2004
347
romanp
Lost S01E12
S01E12
2004
52
Maarvin
Lost S01E13
S01E13
2004
1479
dragon-_-
Lost S01E13
S01E13
2004
275
romanp
Lost S01E14
S01E14
2004
1359
dragon-_-
Lost S01E14
S01E14
2004
331
romanp
Lost S01E15
S01E15
2004
1390
dragon-_-
Lost S01E15
S01E15
2004
354
romanp
Lost S01E16
S01E16
2004
1532
dragon-_-
Lost S01E16
S01E16
2004
338
romanp
Lost S01E17
S01E17
2004
1560
dragon-_-
Lost S01E17
S01E17
2004
302
romanp
Lost S01E17
S01E17
2004
109
martanius105
Lost S01E18
S01E18
2004
1423
dragon-_-
Lost S01E18
S01E18
2004
275
romanp
Lost S01E19
S01E19
2004
1449
dragon-_-
Lost S01E19
S01E19
2004
286
romanp
Lost S01E20
S01E20
2004
1432
dragon-_-
Lost S01E20
S01E20
2004
268
romanp
Lost S01E21
S01E21
2004
1378
dragon-_-
Lost S01E21
S01E21
2004
315
romanp
Lost S01E22
S01E22
2004
1472
dragon-_-
Lost S01E22
S01E22
2004
296
romanp
<
0
50
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.
Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:D
Tady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulky
Eng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru