Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Keeping Up Appearances S04E02 S04E02 1990 167 SK crow9
Keeping Up Appearances S04E03 S04E03 1990 160 SK crow9
Keeping Up Appearances S04E04 S04E04 1990 185 SK crow9
Keeping Up Appearances S04E05 S04E05 1990 100 SK crow9
Keeping Up Appearances S04E05 S04E05 1993 91 CZ VikyCZ
Keeping Up Appearances S04E06 S04E06 1990 97 SK crow9
Keeping Up Appearances S04E06 S04E06 1995 120 CZ ThooR13
Keeping Up Appearances S04E07 S04E07 1990 165 SK crow9
Keeping Up Appearances S04E08 S04E08 1990 152 SK crow9
Keeping Up Appearances S04E09 S04E09 1990 142 SK crow9
Keeping Up Appearances S05E01 S05E01 1990 152 SK crow9
Keeping Up Appearances S05E02 S05E02 1990 144 SK crow9
Keeping Up Appearances S05E03 S05E03 1990 143 SK crow9
Keeping Up Appearances S05E04 S05E04 1990 84 SK crow9
Keeping Up Appearances S05E04 S05E04 1995 81 CZ VikyCZ
Keeping Up Appearances S05E05 S05E05 1990 133 SK crow9
Keeping Up Appearances S05E06 S05E06 1990 136 SK crow9
Keeping Up Appearances S05E07 S05E07 1990 136 SK crow9
Keeping Up Appearances S05E08 S05E08 1990 136 SK crow9
Keeping Up Appearances S05E09 S05E09 1990 139 SK crow9
Keeping Up Appearances S05E10 S05E10 1990 137 SK crow9
Keeping Up Appearances S05E11 S05E11 1990 146 SK crow9
Keeping Up with the Joneses   2016 2475 CZ K4rm4d0n
Keeping Up with the Joneses   2016 851 SK K4rm4d0n
Keeping Up with the Joneses   2016 2373 CZ kolcak
Keeping Up with the Joneses   2016 485 SK kolcak
Kerron sinulle kaiken   2013 62 CZ risokramo
Kerron sinulle kaiken   2013 130 CZ pohodaman
Kevin Hart: Don't F**k This Up S01E01
S01E01 2019 76 CZ vasabi
Kevin Hart: Don't F**k This Up S01E02
S01E02 2019 50 CZ vasabi
Kevin Hart: Don't F**k This Up S01E03
S01E03 2019 44 CZ vasabi
Kevin Hart: Don't F**k This Up S01E04
S01E04 2019 41 CZ vasabi
Kevin Hart: Don't F**k This Up S01E05
S01E05 2019 45 CZ vasabi
Kevin Hart: Don't F**k This Up S01E06
S01E06 2019 41 CZ vasabi
Kidnap and Ransom S01E01 - Episode 1
S01E01 2011 80 CZ Trottel
Kidnap and Ransom S01E02 - Episode 2
S01E02 2011 40 CZ Trottel
Kidnap and Ransom S01E03 - Episode 3
S01E03 2011 38 CZ Trottel
Killer Soup S01E01 S01E01 2024 12 CZ vasabi
Killer Soup S01E02 S01E02 2024 7 CZ vasabi
Killer Soup S01E03 S01E03 2024 7 CZ vasabi
Killer Soup S01E04 S01E04 2024 7 CZ vasabi
Killer Soup S01E05 S01E05 2024 7 CZ vasabi
Killer Soup S01E06 S01E06 2024 7 CZ vasabi
Killer Soup S01E07 S01E07 2024 7 CZ vasabi
Killer Soup S01E08 S01E08 2024 7 CZ vasabi
Kim Novak badade aldrig i Genesarets sjö
  2005 166 CZ mikeb
King's Ransom   2005 170 CZ axel
Kings Ransom   2005 484 CZ KkarlosS
Kiss Me Before It Blows Up   2020 15 CZ cufirek
Kiss Me Before It Blows Up   2020 103 CZ cufirek

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud