Chcete si vylepsit Vase schopnosti s casovanim titulku?

24.3.2014 21:31 Ergulis odpovědět

reakce na 730921


Co jsem se díval, tak vesměs jde o starší filmy u kterých skutečně může být s dostupností titulků problém. Jak už bylo řečeno, časování je docela náročná práce, ale zvládnout se to dá.
Jinak v tomhle ohledu neslyšící docela chápu, ne vždy na na ně bývá pamatováno. Důvod? Myslím, že je to hlavně o penězích, protože opatřování filmů titulkami, na které jsou sluchově postižení odkázáni, samozřejmě zvyšuje náklady.
24.3.2014 20:47 denied odpovědět

reakce na 729680


Pro ty co stale nevi co chci to zde zkusim znovu upresnit a jiz zasilam par filmu v seznamu. Uvidime jak se to uchyti.
Tady je par filmu jenz se daji sehnat s CZ dabingem. Ovsem CZ titulky zatim nejsou. Kdokoliv z Vas to muze zmenit a
zpristupnit tak film vetsimu publiku. Existuje spousta lidi co maji radi film v originale a nebo je tu skupina lidi do ktere se radi se
sluchovou vadou jenz je odkazana pouze na titulky at uz k anglicke verzi filmu, ci cesky dabovane verzi filmu potrebuji CZ titulky.
Zkusil jsem to seradit podle tech nejzajimavejsich.

Music Box
Hrací skříňka (cz titulky nejsou) - S cz dabingem k sehnani
http://www.csfd.cz/film/1740-hraci-skrinka/

A Cry in the Dark
Výkřik ve tmě (cz titulky nejsou) - S cz dabingem k sehnani
http://www.csfd.cz/film/20550-vykrik-ve-tme/

The Champ
Šampion (cz titulky nejsou) - S cz dabingem k sehnani
http://www.csfd.cz/film/16504-sampion/

Places in the Heart
Mista v srdci (cz titulky nejsou) - S cz dabingem k sehnani
http://www.csfd.cz/film/650-mista-v-srdci/

Ironweed
Jako nepoddajný plevel (cz titulky nejsou) - S cz dabingem k sehnani
http://www.csfd.cz/film/15061-jako-nepoddajny-plevel/

Fool for Love
Láskou posedlí (cz titulky nejsou) - S cz dabingem k sehnani
http://www.csfd.cz/film/105-laskou-posedli/

The Sandpiper
Písečný ptáček (cz titulky nejsou) - S cz dabingem k sehnani
http://www.csfd.cz/film/6772-pisecny-ptacek/

Before and After
Předtím a potom (cz titulky nejsou) - S cz dabingem k sehnani
http://www.csfd.cz/film/8170-predtim-a-potom/

Swing Shift
Odpolední směna (cz titulky nejsou) - S cz dabingem k sehnani
http://www.csfd.cz/film/2362-odpoledni-smena/

24.3.2014 11:44 papuliak odpovědět

reakce na 730574


To asi preto, že som si pomýlil spojku - namiesto s som dal a.
23.3.2014 21:52 fredikoun odpovědět

reakce na 730562


Už asi 10 min přemýšlím nad tvojí první větou.
23.3.2014 21:20 papuliak odpovědět

reakce na 729773


No niekdy dá zabrať aj preklad anglických titulkov a časovaním. Inak k tvojmu problému sa vyjadril dosť presne - myslím si - Ergulis.
22.3.2014 14:15 Ergulis odpovědět

reakce na 729773


Já si nemyslím, že vícero filmů nemá titulky, spíš bych to viděl právě naopak. Samozřejmě filmy bez transkripce u kterých jdou titulky udělat jen z odposlechu jsou, ale naštěstí jich není mnoho. I takové se přeložit dají a také překládají, akorát musí nějakého zdatnějšího překladatele zaujmout.
Jak si můžeš povšimnout, normálně bývají titulkářskou komunitou podle zájmu překládány všechny filmy, včetně těch u kterých se předpokládá pozdější dabing, z čehož plyne, že titulky takřka vždy dabingu předchází.
České filmy vycházející na DVD a Blu-ray většinou české titulky mají bez vyjímky. Pokud ovšem filmy pouze stahuješ a nechce se ti kupovat originály, tak na to ti asi nikdo titulky dělat nebude.
Takže, co bych hlavně k tvému požadavku na titulky doporučil je pořádně hledat, případně použít pokročilé vyhledávání.
Pokud víš o nějakém filmu, který titulky nemá, klidně to sem napiš, ale že ho někdo přeloží, nebo přepíše, ti samozřejmě nikdo nezaručí.
21.3.2014 22:25 denied odpovědět

reakce na 729680


No proste vicero filmu tu nema titulky nejspis i z toho duvodu, ze se daji sehnat z dabingem, ale u me je problem, ze jsem prakticky hluchy kompletne, takze pro me to nepripada v uvahu. Kdybych zde zaslal nejaky seznam toho co bych chtel prelozit, pripadne z odposlechu co by jste si sehnaly v cz dabingu, tak by jste si mohli zlepsit vase schopnosti s casovanim a podle dabingu, cili podle toho co uslysite ve filmu. Ne jen prekladat klasicky anglicke titulky, kde jiz casovani je.
21.3.2014 19:09 maxi6 odpovědět

reakce na 729680


Z toho všeho, zde výše popsaného jsem nějak nepochopil, v čem je vlastně problém, co vlastně chceš, v čem bychom se měli zdokonalovat..?
Jediné, čemu rozumím a co víme je, že špatně slyšíš. Ale to jsme my, důchodci skoro všichni na tom stejně...
21.3.2014 18:13 denied odpovědět
Vim o vicero filmech, ktere jsou dispozici v ceskem dabingu, ale potreboval bych je videt v originale s titulky a nebo klidne i ty primo dabovane s titulky. Mam sluchovou vadu. Moc by to pro me znamenalo. Poslal bych sem nejaky seznam pro pripadne zajemce. Verim, ze si timto muze kdokoliv natrenovat a zlepsit svoje schopnosti s casovanim a zaroven si trenovat odposlech i kdyz je to ta nejlehci forma z nase rodneho jazyka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Titulky se mi teprve schvalují. Enjoy.
Samozřejmě, že jsou odpad, proto jsem taky požádal, aby je někdo z vás, kdo máte tu možnost, z disku
Cinema city
Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR Děkuji :-)
Určitě bude. Bude to sedět na všechny releasy o délce 01:52:55. Pak mrknu po dalších verzích a připr
Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.WEBSCREENER.H.265-Dual.YG Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.WEBSCREENER.
Kde v OV za 99 KcPDPDik za odpoved z Tenerife :)
bude to asi sedět i na Now.You.See.Me.Now.You.Dont.2025.1080p.10bit.WEBRip.6CH.X265.HEVC-PSA
Now.You.See.Me.Now.You.Dont.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Ale připravím rovnou i přečasy
Zobrali ti cumlík z huby?! Jasné, že je tam DELAY - napr. aj Nemci majú dabing až dnes. Ale schválne
Tu nejde o to, ci na to pojdes do kina, ale ze film ktory je vizualne nieco extra, chces pozerat v u
V Ostravě za 99kc pokud nejdeš na 3D osoba.
CinemaCity máš rodinné vstupné pro 4 za 720,- (jen si o to musíš říct, na netu to nenaklikáš)
Díky, budeme se těšit.
No nekdo holt nema 1200 na listky do kina kdyz jsme s detma 4.Takze jsme vdecny i za tohle.
Je to čtvrtek.
Tak určitě není nutné žádat o titulky k jedné epizodě, když je jasné, že je zde ten, co nahrál přede
Upozorni mne to i na cizi požadavky nebo jen na mé? Usecase: Sleduju nejaky serial a cekam až budou.
Můžu taky poprosit o radu? Děkuji
U nastavení požadavku je možnost upozornění emailem pro prémiové uživatele.
Existuje zde na serveru nejaka funkce notifikace vydani titulku?
Super, ušetřil jsi mi práci. Těším se. :-)
Díky.
My.Daughter.Is.A.Zombie.2025.WEB-DL.1080p.x264-DJT
Na WS se nechá nalézt verze, která obsahuje eng a ger.
Jen dotaz,verze filmu, pro ktery titule budou? Diky moc za info a oreklad
Dalo by se to prosím někde sehnat v origo verzi?
no cudne ze do releasu nedali normalne titulky :D


 


Zavřít reklamu