Hledám překlady z němčiny

14.7.2015 12:31 Clear odpovědět

reakce na 878323


Díky moc, tak možná zkusím toho Totmachera, ale zapisovat si to rozhodně nebudu, ať na mě nikdo netlačí, kdy to bude... Kdybys ještě nějaké krimi našel, tak sem s ním :-)
12.7.2015 23:19 panacik80 odpovědět

reakce na 878238


diky za tip oba vyzeraju fajn
12.7.2015 22:18 M7797M odpovědět

reakce na 877970


Poznám jednu kriminálku s Heinzom Rühmannom - Maigret und sein größter Fall, ktorá by si preklad rozhodne zaslúžila, ale, bohužiaľ, taktiež žiadne titulky k nej nemôžem nájsť.
12.7.2015 17:31 pwh odpovědět

reakce na 877970


Aha, krimi. To jsem si měl všimnout dřív:-)
Tak co třeba tohle:

http://www.csfd.cz/film/90922-totmacher-der/

A pokud překonáš odpor k černobílím filmům, tak tenhle slavný přepis Dürrenmatta:
http://www.csfd.cz/film/124966-stalo-se-za-bileho-dne/

A pokud odpor nepřekonáš, tak novější přepis téhož románu:
http://www.csfd.cz/film/91169-stalo-se-za-bileho-dne/filmoteka/
12.7.2015 17:10 pwh odpovědět

reakce na 877384


Zkusil jsem zapátrat na netu a narazil na pár filmů, které by možná stály za pozornost, i když jsem žádný z nich sám neviděl. Tak teday:

http://www.csfd.cz/film/335755-divna-kocicka/galerie/?type=1

http://www.csfd.cz/film/87785-olovena-doba/

http://www.csfd.cz/film/111154-versprechen-das/

No a tohle bude spíš taková kuriostika, ale stejně:
http://www.csfd.cz/film/37103-vampiros-lesbos/
12.7.2015 10:13 majo0007 odpovědět

reakce na 877384


V poslednom čase ako naschvál vychádzajú samé komédie (ktoré tiež nemusím: Nicht mein Tag, Doktorspiele, Männerhort, Frau Müller muss weg, 3 Türken und ein Baby).
Tak aspoň niečo z iného súdku, čo ma naposledy zaujalo:
Stereo http://www.imdb.com/title/tt3348102/
Wir waren Könige http://www.imdb.com/title/tt2718442/
11.7.2015 16:50 Clear odpovědět

reakce na 878011


Ten mám přesně stažený, ale nevím, jestli se mi to bude líbit a to je pak problém, že to, co tě moc nebaví, se ti nechce moc překládat...
11.7.2015 14:49 liber odpovědět

reakce na 877384


K filmu "Nicht mein tag" , ktorý odporúča panacik80, máš k dispozícii nemecké aj anglické titulky.
11.7.2015 9:17 panacik80 odpovědět

reakce na 877384


Cauko budem rad, ak by si prelozila komediu Nicht mein Tag s Moritzom Bleibtreu.
http://www.csfd.cz/film/360234-den-blbec/
11.7.2015 8:40 Clear odpovědět

reakce na 877384


Něco jsem už našla, ale jak jsem čekala, je to vojenská tematika, představovala bych si spíš nějakou kriminálku. A anglické titulky jsou k tomu vložené do videa a jsou k tomu nějaké portugalské titulky. Hlavně je to seriál a spíš bych chtěla po začátek filmy, ať mě lidi nehoní, že už chtějí další díl, když nevím, jakou rychlostí to budu stíhat překládat... Nějaké krimi seriály jsem taky na německém fóru našla, ale titulky k tomu vůbec žádné nejsou...
11.7.2015 8:30 Clear odpovědět

reakce na 877747


O překlad slovenských titulků do češtiny nemám velký zájem, chci se pocvičit v němčině. Hledám podněty k tomu, co bych mohla přeložit, co ještě překlad nemá. Ale pokud máš podnět, že nejsou české titulky (a slovenské ano) a jsou k tomu německé nebo anglické, tak to by samozřejmě taky šlo. :-)
10.7.2015 11:11 majo0007 odpovědět

reakce na 877384


Poprípade by sme sa mohli dohodnúť na korekciách z Tvojej strany, alebo preklade mojich tituliek do cz.
10.7.2015 11:06 majo0007 odpovědět

reakce na 877384


Ahoj,
v hlavičke máš napísané "HLEDÁM PŘEKLADY Z NĚMČINY". To znamená, že hľadáš podnet, alebo už spravený preklad?
Nájde sa tu zopár ľudí (vrátane mňa), ktorí robíme nemecký preklad (ako si už písala, veľký záujem o to nie je).
8.7.2015 21:10 Clear odpovědět
Ahoj, už delší dobu hledám nějaké německy mluvené filmy nebo seriály, které nejsou zatím přeložené a mají německé (nebo i anglické) titulky. Našla jsem různé věci, co mě zaujaly, ale titulky prostě nejsou k sehnání. Moc lidí z němčiny nepřekládá, tak sem ani takové žádosti o překlad ani moc lidí nepíše. Kdybyste něco měli, nejlépe něco trochu novějšího, starým černobílým filmům moc nefandím, byla bych ráda. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn