Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Van Helsing 2. série

dokončeno nebo zrušeno

Film IMDb 5197820
Van Helsing 2. série
  6.10.2017   07.01.2018 16:00 CZ aSla
Budu pokračovat v překladu i druhé série. Bohužel časově na tom nejsem dobře, takže nevím jak rychle budu stíhat titulky překládat.

S02E01 - 100% (nahráno)
S02E02 - 100% (nahráno)
S02E03 - 100% (nahráno)
S02E04 - 100% (nahráno)
S02E05 - 100% (nahráno)
S02E06 - 100% (nahráno)
S02E07 - 100% (nahráno)
S02E08 - 100% (nahráno)
S02E09 - 100% (nahráno)
S02E10 - 30% (bohužel to bude chvíli trvat)
S02E11 - 0%

Překlad posledních 4 dílů se opozdí. Nevím kdy se k překladu zase dostanu, ale překlad 2. série rozhodně plánuju dokončit. Bohužel jsou momentálně skutečnosti takové, že si nejsem schopnej najít čas si k překladu sednout.
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Van Helsing 2. série
7.1.2018 15:42 Mixam odpovědět
bez fotografie

reakce na 1125698


byrco, díky za reakci. Zrovna jsem se chystal poopravit, co jsem tam nadělal za chyby a nahrát na titulky svůj překlad s tím, že bych dneska ještě přeloži dva díly. Nicméně, ještě že jsem se sem podíval, protože tady na titulkách jsou 2 další díly už přeloženy od Flowerska22 a do zítra by snad mohl být schválený i poslední díl. Tím se stává zbytečným, abych to tedy i já překládal.
7.1.2018 12:59 byrco odpovědět
bez fotografie

reakce na 1125457


Mixam pecka už som to kukal .. ďakujem za titulky pár chybičiek sa tam našlo ale boli to len drobnosti :-) super palec hore a keby si si našiel čas ešte aj na ostatné diely by bolo úplne úžasné :-D
7.1.2018 0:29 byrco odpovědět
bez fotografie
:-)
6.1.2018 16:59 Mixam odpovědět
bez fotografie
Zdarec, lidi, protože vidím, jak na titulky čekáte, věnoval jsem nějaký volný čas na překlad 10 dílu. Předem upozorňuji, že díl jsem ještě pořádně neviděl, protože mám málo času, takže snad to bude sedět a třeba to bude moct i původní překladatel použít. Dávám to do přílohy, takže snad to bude cajk, nikdy jsem tu nekomentoval :-D Doufám, že možné chyby omluvíte, času málo a tak se spěchá.

příloha Van.Helsing.S02E10.HDTV.x264-SVA[eztv].srt
uploader28.12.2017 14:04 aSla odpovědět
Co se druhé série týče, tak rozhodně překlad dokončit plánuju. Kdy se k tomu dostanu je věc druhá. Jsou svátky, všichni mají volno to pro mě v práci znamená přesčasy a prostě celkově na nic nemám momentálně čas. V poslední době jsem rád, když si najdu čas se pár hodin vyspat, takže na překlad nemám ani pomyšlení.
27.12.2017 19:17 byrco odpovědět
bez fotografie

reakce na 1121831


Čauko, ako to vyzerá s titulkami ? :-) Kedy najskôr budú ?
uploader22.12.2017 12:11 aSla odpovědět
K titulkům na 10. díl se dostanu nejspíš až o víkendu, kdy bude čas na 11 fakt nevim, ideální by bylo zvládnout to zároveň, ale tomu moc nevěřim, takže spíš až po vánocích
10.12.2017 22:07 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1118565


To nevadí, my rádi počkáme. Díky.
10.12.2017 19:59 Gregor21 odpovědět
bez fotografie
Je super, že to vůbec překladáš. Je jedno, kdy titulky ke 2. sérii budou, hlavní je, že nakonec budou.
uploader9.12.2017 17:59 aSla odpovědět
Titulky se bohužel opozdí víc, a nejspíš to tak bude u každého dílů. Bohužel jsem na tom tak, že nevim kam dřív skočit a na překládání mi prostě nezbývá čas.
uploader4.12.2017 15:38 aSla odpovědět
Bohužel na osmý díl si budete muset nějakou dobu počkat. Je to dost ukecanej díl a já měl pracovní víkend, přes týden se k tomu dostanu sporadicky, takže opravdu nemůžu říct, jak rychle se mi to podaří přeložit. Každopádně to bude minimálně pár dní...
2.11.2017 15:33 Caligos odpovědět

reakce na 1108389


Díky moc. Jseš jednička. :-)
uploader2.11.2017 15:26 aSla odpovědět

reakce na 1108215


Čtvrtý díl jsem teď dokončil a nahrál. V 16:00 by měl jít stáhnout až ho server nahraje. Tzn., že pátý díl - teda pokud se nic nestane, bude hotovej zase klasicky během víkendu. :-)
1.11.2017 20:45 Caligos odpovědět
Ahoj, přeložíš pak obě epizody najednou, nebo to vidíš s tím zdrojem na delší dobu?
uploader29.10.2017 17:50 aSla odpovědět
Na titulky na čtvrtý díl si budete muset chvíli počkat. Kvůli vychru spadlo vedení, to vyhodilo pojistky a to mi odbouchlo zdroj v pc, takže než seženu novej zdroj, nemam na čem překládat.


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vyšlo...díky
Dobrý den, vždy netrpělivě čekám na Vaše titulky a moc za ně děkuji. Je mi 76 a za bolševika jsme to
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...


 


Zavřít reklamu