Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává

The Midnight Man

IMDb 5629964
The Midnight Man
  26.1.2018 9.2.2018 17.02.2018 06:12 CZ IDžOR
Nestiham, dokonceni budu muset posunout na pristi tyden.

Hotovo: 50%

The.Midnight.Man.2017.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Tento překlad má zapsáno v požadavcích celkem 24 registrovaných uživatelů (poslední 16.2.2018)
VZKAZY A KOMENTÁŘE K The Midnight Man
uploader14.2.2018 23:34 IDžOR odpovědět

reakce na 1135922


No to je ale hezký post! Love it! :-)
13.2.2018 12:23 pakoss odpovědět
bez fotografie
Idžore, ty jsi takové sluníčko a zlatíčko :-)
těším se na titulky od tebe vždy moc !!
a teď zvlášť k tomuhle filmu !!
doufám, že už jsi OK zdravotně a pěkně piánko... my trpěliví si počkáme!
dík za tvou práci !!! :-)
uploader12.2.2018 15:16 IDžOR odpovědět

reakce na 1135667


Romane, ty jsi domýšlivější než ženská.
12.2.2018 14:54 Roman2395 odpovědět
bez fotografie
Co to má znamenat :-Do konce týdne by mohl být. ?? To že s tím nemáme počítat tenhle týden a příští týden to bude zase ukončený ?
12.2.2018 13:56 Lilianka111 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1135573


Joooo.já ti věřím,,Velkej Bratře"!!!
uploader12.2.2018 10:29 IDžOR odpovědět
Během týdne to dodělám. Díky za trpělivost.
11.2.2018 13:56 dlw99 odpovědět
bez fotografie
tak toto je už asi tabu...
9.2.2018 23:36 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji, ať jsi brzo fit :-) :-)
4.2.2018 19:22 Re-Animator odpovědět
bez fotografie
Vyzerá to byť sľubný kúsok, díky IDžORe
31.1.2018 17:31 pakoss odpovědět
bez fotografie
pokud by se toho nikdo neujal, jak píšeš, tak až budeš zdravý titulky k tomuhle filmu asi doděláš, že?
Bylo by škoda, kdyby skočil nepřeložený....
My fanoušci si jistě rádi počkáme.... Zdraví je jistě na prvním místě !
A´t se daří... vše dobré !! :-)
28.1.2018 16:47 ornias1 odpovědět
bez fotografie
dakujem
27.1.2018 19:29 gayfox odpovědět
bez fotografie

reakce na 1130725


děkuju moc
27.1.2018 9:26 pakoss odpovědět
bez fotografie
No to je výborný výběr!
těším se na film s tvými titulky !! :-)
26.1.2018 18:03 gayfox odpovědět
bez fotografie
ahoj mužu poprosit verzi ,kterou překladaš.Děkuji
uploader26.1.2018 13:30 IDžOR odpovědět
V tom pripade musel rls nekdo poplest na Subscene. Dam to do poradku.
26.1.2018 13:11 tkimitkiy odpovědět
Evidentně si to napárovalo jiný film na IMDBčku se stejným názvem. Ten release je od filmu http://www.imdb.com/title/tt5361064/ - stačí, když si IDžOR upraví odkaz.
26.1.2018 12:49 coollys Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Jaky film se tedy preklada? Ten co je na obrazku nebo ten rls?
26.1.2018 12:35 Lilianka111 Prémiový uživatel odpovědět
Tak klobouček dolů.....pane IDžORe,nejni lepší volba za STO,než tenhle flick!!!!(HP)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
otazka znie či to dakto preloži???!!!Tak na toto jsem móc těšil, díky ;-)
Nikdo to nedal pryč. Zmizne to automaticky, když se titulky nahrají.
A jsou smazané, protože jsem
Co kdo dal pryč? Ty titulky jsou normálně na premium serveru mezi schválenýma...

https://premium.
zdravím, Kh0r1Ne, ty sis ten zápis smazal a zapsal znovu?
No, můj čas věnovaný překladu nebude zbytečný bez ohledu na to, jestli spojíme síly, nebo budu překl
to by až tak nevadilo, ale že to dali pryč i z požadavků z druhého místa, to už je jinej level ....
díky za tip.) jinak máš pravdu, na překlad je to maso. nějaký jeho věci přeložil josef jungmann, ale
jasně, díky.)45%
Pridavam Anglicke titulky pro preklad, zdroj je original bluray ShoutFactory.
Ideal tak pro tuto ve
Poradne casovane titulky Anglicke. Zdroj original bluray ShoutFactory.
Prikladam i dalsi material,
Super ;)
Já už to mám přeložené, zítra dodělám korekce a jde to na web. Už to tam i bylo jako stav "překládá
parzival nechapem preco nahrate titulky Maze Runner: The Death Cure dali prec
No jsem trochu v presu - děcka nemocný, manželka taky. Chtěl bych... ale neslibuju.
Samozrejme ak prekladateľ si opraví drobnú chybičku v názve. Má tam navyše pomlčku.
Nikto nič nevzdal. Titulky k 1. dielu sú hotové na prémiovom serveri a čakajú na schválenie. Potom s
Včera to bylo zapsané v rozpracovaných a dnes už je to pryč.
Může se prosím údajná překladatelka vy
z prvního místa požadavků se film propadl na 550. místo - slušnej výkon .....
Ahoj,das to do vikendu,diky
Ak sa jedná len o pár veršov, tak z toho robíte prílišnú vedu. Zrejme nejde o oficiálny preklad, kto
Noo, tak ked si teda oddychol, mohol by si tie titulky dorobit ty, nie ? ;)
Tak titulky jsou na korekci. Vidím to na dnešní noc, nebo zítřejší dopoledne. (Ale nic neslibuji) :)
Díky moc za překlad :-)
Paráda, mám velkou radost. DÍKY TI MOC :-) :-)
Budu, dále trpělivě vyčkávat na tvoji verzy. Nebudu přecházet ke konkurenci, zvláště když ty to přek
Já bych si na překlad klidně počkal.
Jednalo by se o moc hezkou příležitostnou práci. Překlad artových filmů a
divadelních představení
Pouštím se do překladu. Stav můžete sledovat zde: https://www.titulky.com/?Stat=5&item=15747