Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává

Slave to the Grind

IMDb 7954282
Slave to the Grind
  2.10.2019 31.12.2019 10.10.2019 12:45 CZ graves9
Čekal jsem, jestli se to objeví v požadavcích, takže jdu do toho.
Hudební dokument, promítaný mimo jiné v rámci jubilejního 20. ročníku festivalu Obscene Extreme minulý rok.

komentář ze stránek OEF:
Slave To The Grind je úplně první dokument o grindcoru. Dotýká se celé jeho historie a popisuje, jak vznikl v 80. letech z punku i metalu. Byl natočen během 4 let v 9 zemích na 4 kontinentech. Udělán je zásadně na koleně bez finanční podpory studií nebo jakékoliv firemní finanční podpory.

překládat budu na oficiální digital release od Reelhouse
https://www.reelhouse.org/deathbydigital/slave-to-the-grind
Doufám, že každý opravdový fanda muziky minimálně těma dvěma stovkama jejich projekt podpoří ;-)

PS.: stejně jako u DbM budu překládat paralelně s tím, co mám v plánu ;-)
Tento překlad má zapsáno v požadavcích celkem 4 registrovaných uživatelů (poslední 2.10.2019)
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Slave to the Grind
uploader7.10.2019 12:56 graves9 odpovědět

reakce na 1282995


jsem s nima v kontaktu, to je jasný. v tom souboru titulky nemají, ale v rámci downloadu si muzes už teď vybrat eng a tuším španělský a ještě nějaký
7.10.2019 12:23 zandera odpovědět
bez fotografie
zkus jim je pak nabidnout (aspoň pro digitalni podobu by nemel byt problem s jejich implementaci)
7.10.2019 10:47 eleintron odpovědět
bez fotografie
Moc se těším. Díky, že ses do toho pustil :-)
5.10.2019 13:25 Helljahve odpovědět
Wau, teším sa na to. Vopred díky!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Někde to mám. Nahodím.nahodím to někdy v pět ráno.
kdo překládá tyto filmy scháním některé a nemůu je nikde najít děkuji
Tož já se tedy zkusím polepšit:-)Vďaka moc
třeba v tom, že mi píšeš kvůli kdejaký blbosti a většinou věci nezakládající se na pravdě :)
verze
Já na něj nespěchám, neměj obavy.
Vydrz Prdka vydrz,pokud se nemylim mel vegetol soucasne ještě dalsi preklad,tak mu dejte cas,den ci
Dáš to ještě dnes? Nebo jindy? :)
A to mám i jiné časovaní než Telff a titulky vypadají v pořádku. Viděl jsem celý dokument. tak nevím
Adminovi jsem psal, ale žádná odezva zatím.
Jj, tam jsou ty hříčky právě tak divně zabitý. A to ten dabing miluju.
nechapu dotaz, zkus jej polozit jinak
nenech se rozhodit, ja jsem pro to, abys je udělal, uplně rozhodně, určitě.
ze je nekdo schopny drž
caute bude niekto robit forced titulky na tento serial?
Už ho má zapsaný titulkomat, takže časem bude.
A pak mi zde titulky nadále zůstanou?
Zdravim,mal by niekto zaujem o preklad tohto serialu bolo by to velmi zaujimave do takej trilogie s
Poprosil by som o titule ak by si niekto nasiel cas na tento zaujimavy film: Mary.2019.1080p.WEBRip.
anglické titulky jsou k dostání, jde tedy čistě o překlad
Titulky myslíš tu slátaninu ?
https://www.endisc.cz/catalog/product/view/id/1659670?gclid=Cj0KCQjw6KrtBRDLARIsAKzvQIGJCZOEzOPLccPW
Dobrý den, potřeboval bych kvalitní české titulky ke všem 7 seriím seriálu All creatures great and s
Tak zřejmě není zájem, co na tom nechápeš?
Bylo by super kdyby se na to někdo vrhnul. Proč všichni nepřidáte žádost aby se to sunulo výše? Psát
Proč? Ty titulky nejsou vůbec dobrý.
00:34:47.860 --> 00:34:50.630
Příkaz, uděláme stabilizátor
áno, české už sú. takže preklad pozastavujem.
Poprosím preklad na 15x02
Budou prosím tě přečasi na AMZN.WEBrip děkuji ti
Pomaly ho prekladám, ale mám rozpracovaný aj jeden film, tak to nepôjde veľmi rýchlo.
Budem sa snaž