VZKAZY A KOMENTÁŘE K |
13.6.2020 0:36 raimi |
odpovědět |
reakce na 1348547
Ne, ne. Už jen chybí pár dodělávek a zkouknout to a dohledat chybky. Jen teď není vůbec čas. Budu se snažit to dodělat co nejdřív to půjde.
|
10.6.2020 0:26 DonBraso |
odpovědět |
Už jsem myslel,že to spadlo do koše.Díky za feedback
|
16.5.2020 14:56 raimi |
odpovědět |
reakce na 1343371
V pohodě. Nějakou dobu to trvá, ale vždycky to dobře dopadne.
|
16.5.2020 0:15 DonBraso |
odpovědět |
reakce na 1342199
Tak můžeš jak kolega to hodit na nějaký ten share server pro jistotu,až to třeba nevisí právě jen na premium
|
11.5.2020 18:44 fanous21 |
odpovědět |
reakce na 1342164
Díky Zanderovi za příspěvky.
AD/ Nibelunzi - je přečas titulků, které tady už visely předtím... v němých filmech je běžnější, že řádky jsou delší, kvůli mezititulkům.
AD/ Release (plurál) je to těžký, protože já drtivou část titulků přebírám z oficiálních DVD nebo Blu-ray disků, kterým odpovídá i časování, takže nepracuji s ripy. Je pak těžký vypisovat ripy, když dané časování sedí na DVD a ripy nevlastním. Jak toto tedy vyřešit, pokud release jsou problémem? Na druhou stranu já se nebráním, aby někdo mé na dvd časované titulky vzal a přečasoval je na ten či onen release.
AD/ "Smilstvím" - Je to citace překladu Knihy Zjevení z Nového zákona.
AD/ Alternativní název - ano, teď už vím, ráno ještě ne, že do alt. názvu mohu přidat více názvů, nejen jeden.
|
11.5.2020 16:14 raimi |
odpovědět |
reakce na 1342095
Mně to tam taky vždycky visí. Stačilo vytrvat a psát si o zveřejnění v kontaktním formuláři. Někdy jsem psal i třikrát, odpověď jsem nikdy nedostal. Piš dál, a obrň se vytrvalostí.
|
11.5.2020 14:00 zandera |
odpovědět |
reakce na 1342095
a jako alt nazev by mel byt cs nazev uvedeny v CSFD
https://www.csfd.cz/film/26510-lovci-carodejnic/prehled/
|
11.5.2020 13:57 zandera |
odpovědět |
|
11.5.2020 8:42 fanous21 |
odpovědět |
reakce na 1340887
Omluva, ještě jednou k titulkům k Witchfinder General - mé nové titulky už tu skoro týden visí a stejně jako dalších cca 10 titulků nebyly schváleny (některé z roku 2015) a už ani nepředpokládám, že schváleny budou. Komunikace s adminem je docela tristní, působí na mě, krom jiného, jako projev arogance moci, takže nevím úplně co s tím. Každopádně jsem pochopil jiné uživatele, kteří své překlady nahrávají na jiné titulkové servery... No, třeba ještě projdou, uvidíme.
|
5.5.2020 22:19 raimi |
odpovědět |
|
5.5.2020 20:24 fanous21 |
odpovědět |
reakce na 1340616
Tak už jsem to sem právě nahrál. Zítra (st) nahodim na "uložisko" mkv i s cz titulkama.
|
5.5.2020 0:49 raimi |
odpovědět |
reakce na 1340603
Blučko má o cca 4 minuty víc. To by bylo super, kdyby ses na to mrkl.
|
4.5.2020 23:19 fanous21 |
odpovědět |
reakce na 1340407
Jj, to jsem kdysi dávno překládal já, tuším ještě ze španělského překladu. V čem se konkrétně liší ta "plná" verze od "neplné"? Možná bych na to jukl...
|
4.5.2020 17:58 raimi |
odpovědět |
reakce na 1340407
Děkuju. Witchfinder Generala bych taky rád viděl přečasovanýho už pěkně dlouho. Ono je taky potřeba u těch starších překladů provést pořádnou korekturu, překlad vyspravit, kolikrát je v titulcích úplně něco jinýho než ve filmu. Proto tyhle titulky dělám celý znovu.
|
4.5.2020 10:46 mirek.vanis |
odpovědět |
Před více než dvěma lety jsi tuším sháněl někoho, kdo by přečasoval plnou verzi částečného hororu Witchfinder General z roku 1968. Jak jsem tak na to koukal, tak se asi ještě žádná dobrá duše nenašla, která by se toho ujala. Také jsem ti chtěl poděkovat, že se věnuješ tomuto žánru.
|
2.5.2020 2:55 DonBraso |
odpovědět |
Super,Zombi 2 je těžká klasika a na tohle jsem sakra zvědav
|
28.4.2020 14:22 DJLonely |
odpovědět |
Paráda, těším se! Konečně se do toho někdo pustil.
|
|