Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Tajkun S01

Seriál IMDb 10927414
Tajkun
Tycoon 4.9.2021   19.10.2021 20:41 CZ Selma55
Stav překladu: vypočtený
Naše poděkování za pomoc patří juntovi.

V západních zemích slovo Tycoon = magnát, označuje velmi bohatého člověka, který dominuje a ovládá velké části určitých průmyslových nebo hospodářských odvětví.
Na Balkáně se toto označení užívá ve stejném slova smyslu, s tím rozdílem, že majetek byl získán bez výchozího vlastního kapitálu a pochybnými způsoby, zejména v dobách privatizace.
Slovo pochází z japonského taikun, které znamená v podstatě totéž co šogún. V Rusku se používá termín oligarcha.

Vladan Simonović je typický představitele podnikatele – tajkuna. V privatizaci získal obrovský majetek, přičemž peníze a prostředky, které při privatizování použil, nebyly vždy nejčistší. Dlouhá léta se mu dařilo ovládat své firmy z ústraní, ale chystaná privatizace potravinářského komplexu „Dunaj“ – jedna z posledních, ale i největších v zemi, přilákala pozornost nejen médií, ale také prokuratury, konkurence a tím i nepřátel. Simonovič jen o vlásek unikne smrti při nevydařeném atentátu a když se snaží zjistit, kdo mu usiloval o život…nezjistí nic. Jen to, že je sám a že nemůže nikomu věřit. A lidé kolem něj umírají…

S01E01 – nahráno
S01E02 – nahráno
S01E03 – nahráno
S01E04 – nahráno
S01E05 – nahráno
S01E06 – překlad 230/423, korektura textu 20%, korektura stopáže 0%
S01E07 – prázdné titulky 100%, překlad 0%, korektura textu 0%, korektura stopáže 0%
S01E08 – prázdné titulky 100%, překlad 0%, korektura textu 0%, korektura stopáže 0%
S01E09 – prázdné titulky 100%, překlad 0%, korektura textu 0%, korektura stopáže 0%
S01E10 – prázdné titulky 50%, překlad 0%, korektura textu 0%, korektura stopáže 0%






Tento překlad má zapsáno v požadavcích celkem 1 registrovaných uživatelů (poslední 17.10.2021).
Uživatelé za překlad nabízejí celkem 0 hlasů.
Pokud chcete být informovaní o dokončení překladu, v požadavku zvolte upozorňovat emailem.
Nastavit požadavek
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Tajkun
6.9.2021 23:55 Tomeckova Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Už se moc těším :-)
6.9.2021 19:55 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1436270


Presne tak a mas pravdu a vlastne uz pri Mocvara sa zistilo,ze je to lepsie
uploader6.9.2021 18:58 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1436200


Ano, BD4YU bývá lepší (především větší rozlišení), což jistě ocení všichni, kdo si pouští filmy a seriály v televizi.
6.9.2021 18:38 4ceratops odpovědět
bez fotografie

reakce na 1436265


Vďaka za info.
uploader6.9.2021 18:33 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1436257


Release Tajkun S01E01 bude pravděpodobně Tajkun.E01.1080p.HDTV.x264-BD4YU. Stává se, že v polovině práce na dalším díle zjistíme vady a hledáme vhodnou náhradu. Raději si nic dopředu nestahuj.
6.9.2021 17:00 4ceratops odpovědět
bez fotografie

reakce na 1436200


Už som dohľadal, takže poprosím prekladateľku o upresnenie releasu.
6.9.2021 10:41 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1436197


Lepsie je bd4yu
6.9.2021 10:18 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Vopred veľká vďaka. Predpokladám, že releas je Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs]. Predpokladám správne?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Caute preklada niekto alsie casti In the dark?dik
Vďaka, teším sa...Je na Youtube s ID U_Ywe4yMvM8
Nikde jsem nenašel trailer ..... Nemáš nějaký odkaz ?
Zatiaľ o žiadnej neviem (jedna z prvých WEB-DL verzií má tiež vpálené nejaké ázijské titulky)
White.Sky.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EVO
Můžu se zeptat, kdy asi bude hotový další díl? Děkuji. :)
Pomohla rada, že titulky.com umožňují stažení titulků i v UTF-8.
1
00:00:04,521 --> 00:00:06,221
V minulých dílech...

2
00:00:06,223 --> 00:00:08,167
-
U dělají všechny titulky..ne jen translátor.
nielen podľa tej prvej vety, ale aj zvyšku textu v tom príspevku, veľmi živo si na spomínam, ako som
Nevím, v čem byl problém s uploadem, ale na editaci byla provedena malá úprava a smazat je můžeš jak
Nerozumím proč někdo nedělá titulky. Je to jeden z normálních seriálů, bez nesmrtelných "hrdinů". To
je aj nejaká dobrá verzia bez en tit natvrdo?
Titane.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRGRunt.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG
Pripájam sa s prosbou o preklad. Ponúkam hlas.
Vopred vďaka za preklad. Posielam hlas.
Zdravím, na štvrtý krát sa mi podarilo nahrať titulky k filmu W jak morderstwo. Po prvom kroku mi vy
Titane.2021.FRENCH.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
(Duration: 1h 48min; Frame rate: 23.976).
Poprosím o překlad :-)Runt.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBGProsím o titulky k druhé řadě Das Boot.
zombie neni nikdy dost máš tam hlas pane :-)
Nemůžu se dočkat až někdo udělá k titulky k tomuto dílu. Je škoda, že Hollywoodské snímky, které jso
Abych byl upřímný, spíš zítra. Dneska od devíti lítám jak hadr na holi a čas budu mít až večer/spíš
Vdaka tesim sa...
Předem děkuji,objeví se ještě dneska na první díl?
Vedli jsme o tom diskuzi a shodli se, že titulky bez vyplnění identifikace IMDB nebude ani nadále mo
Ok, dík


 


Zavřít reklamu