Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Forhøret

dokončeno nebo zrušeno

Film IMDb 9695118
Forhøret
Face to Face 19.2.2023   26.04.2023 13:14 CZ saurix
1
100%.....Forhoeret.S03E01.DANiSH.1080p.WEB.h264-HYGGE
100%.....Forhoeret.S03E02.DANiSH.1080p.WEB.h264-HYGGE
100%.....Forhoeret.S03E03.DANiSH.1080p.WEB.h264-HYGGE
100%.....Forhoeret.S03E04.DANiSH.1080p.WEB.h264-HYGGE
100%.....Forhoeret.S03E05.DANiSH.1080p.WEB.h264-HYGGE
100%.....Forhoeret.S03E06.DANiSH.1080p.WEB.h264-HYGGE
100%.....Forhoeret.S03E07.DANiSH.1080p.WEB.h264-HYGGE
100%.....Forhoeret.S03E08.DANiSH.1080p.WEB.h264-HYGGE
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Forhøret
uploader6.4.2023 18:09 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1541697


Ano, dnes vyšlo.
Mám staženo.
6.4.2023 17:55 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
Forhoret.S03.DANISH.WEBRip.x264-ION10
4.4.2023 23:20 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
Děkujeme!
16.3.2023 19:05 franta123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1537409


Je to jednoduchá úprava v registrech. V gůglu vyhledej "spelling-grammar-checker-underline-color" a odkaz na stránky MS "Customize the color of the spelling..."
9.3.2023 18:52 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1537320


S jazykom to asi súvisieť nebude, skôr s konkrétnou verziou. Mám Office 2019 pre št. a domácnosti a ani po rôznych zmenách v nastavení sa mi nepodarilo dosiahnuť, aby mi niečo v texte podčiarklo zelenou (len červenou, čo sú v podstate preklepy). Ale bolo by super, ak by nejaký program vedel upozorniť na komplet gramatické chyby.
9.3.2023 18:17 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1537254


Tak zadal som ako si mi radil Forhoeret.S03 a áno je to tam ale iba 2 časti...
9.3.2023 18:06 vasabi odpovědět

reakce na 1537153


to je fajn.
9.3.2023 9:47 exitus odpovědět

reakce na 1537172


Schválně jsem to zkusil a mám obchod podtržený zeleně. Třeba to slovenský slovník ve Wordu neumí.
8.3.2023 20:04 chey odpovědět

reakce na 1537087


Asi děláš tu chybu, že dáváš do filtru "Forhøret". Zadej "Forhoeret.S03E01" a uvidíš to kouzlo.
8.3.2023 20:00 chey odpovědět

reakce na 1537087


To je zjevný blábol, protože tam třetí série byla 20 min po tvém dotazu (pravděpodobně i nějakej ten den před) a je tam dosud. Na Wbs byla docela jistě i nějakej ten týden před. Asi tak.
8.3.2023 12:18 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1537162


Chyby v pádoch? To počujem prvý raz. Hodil som si do Wordu vetu: "Včera som stretol v obchod sused Frantu." Podčiarklo mi akurát Frantu, aj to červene.
8.3.2023 8:47 exitus odpovědět
Chyby v pádech, interpunkce a další "neviditelné" je možný vychytat tak, že titulky exportujete jako plain text a hodíte do Wordu, který vám je podtrhá zeleně.
8.3.2023 7:18 Clear odpovědět

reakce na 1537102


Já titulky také před nahrátím kontroluji ve Wordu v editoru pravopisu, ale co jsem teď koukala, tak vypsané překlepy/chyby u Knock the Cabin jsou většinou toho rázu, že je kontrola pravopisu neodhalí. Jsou to běžná správně psaná slova, jen v jiných tvarech, než má být použito.
8.3.2023 0:30 Wonderful odpovědět
bez fotografie

reakce na 1537124


Tak jsem u Knock at the Cabin ty titulky teď prošel a vypsal překlepy, kterých jsem si všiml. Udělal jsem to až teď, protože jsem si myslel, že je mezitím vypíše někdo jiný.
7.3.2023 20:41 vasabi odpovědět

reakce na 1537102


To označení, že autorka jede asi na rychlost nebylo asi správné. Nejspíš gramatickou kontrolu nepoužívá, nevím. Což je asi škoda. Možná neví jak atd...

Zrovna tady to docela zamrzelo a to jsem to viděl na jedno voko:-). Pár překlepů ještě v pohodě, ale někdy to je docela mazec.

Jako chyba (jiné písmenko) ve slově, to je ještě cajk, ale v některých situacích jsem prostě musel přetáčet zpět a luštit.:-) Věta nedává prakticky smysl a zamrzí to.

Když kouknu pod titulky tak díky, díky, díky... je to všem u šípku.
Když to hodím na hadr a koukám v TV, taky se mi to nechce řešit, ale vidím to.

Dva tisíce stažení a ani ťuk. "Děkuji, takhle mi to stačí"

Nešťoural bych se v tom, ale tady mi to přijde jako VELKÁ škoda.

Jinač Saurix uctivá poklona. Nevím jak to dělá, ale spí vůbec?:-)

Tohle nemůže být člověk:-):-):-)
7.3.2023 19:37 KUBA2000 odpovědět

reakce na 1537102


Nic proti, ale jak se říká, nikdy neříkej nikdy. Tady jsou (někdy) lepší tit. než ty ofi. Ne ty moje ovšem.
7.3.2023 19:06 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1537070


Ja si pred publikovaním tit. ešte prebehnem gramatickou kontrolou (súčasť SE) a ešte sa mi nestalo, že by mi niečo nenašlo aj po trojnásobnom zhliadnutí. Na druhej strane, sú chyby, ktoré ani gram. editor nenájde (napr. slovo má zlý pád, ale samotné je gram. správne). Ide o to, aby ich tam nebolo príliš. Dve, tri chyby sú bežné aj u profi titulkoch.
7.3.2023 18:24 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1536916


Nie som blbí a nepýtal by som sa keby to v čase mojej otázky bolo na fialovom úložisku...Sú tam len 1. a 2. séria ale 3.nie...A na torrentoch to nie je...
7.3.2023 16:00 Clear odpovědět

reakce na 1536932


Já to celkem chápu. Já ty překlepy po sobě taky často nevidím. Nebo by to chtělo pustit si to místo 1-2x ještě několikrát a to mě většinou nebaví koukat na to samé tolikrát. Takhle jsem to dělala akorát se Suits, že jsem díl s titulky před publikováním 3x a i tak se mi občas stalo, že tam nějaká ta chyba zbyla. Tím nechci ospravedlňovat překlepy v překladech, spíš by bylo dobré si domluvit nějaké další "oči", případně mít aktivní sledovače, kteří ty chybky nahlásí.
6.3.2023 18:52 vasabi odpovědět

reakce na 1536932


Dnes to dokoukám asi na čtvrtý pokus.:-) Tím nemyslím, že je ten film špatný. Spíš mě docela překvapil. Ale jak zalehnu k noťasu, tak je to konečná.:-)
6.3.2023 18:34 vasabi odpovědět
Já si zrovna včera říkal, jestli tady autorka překladu nejede moc na rychlost.

Koukal jsem včera na Knock at the Cabin v posteli a těch překlepu je tedy hafo.
Klidně bych je i vypsal, ale vždy jsem u toho usnul.:-)
Je to docela škoda, když na to ani pořádně v postýlce nevidím a pak to musím vracet zpět a luštit.
Tím nechci nějak dráždit, ale je to někdy dost rušivé.

Zasloužíš si nějakého externího korektora.:-)
Jinač jsem rád, za každý tvůj překvapující překlad.

děkuji
6.3.2023 18:00 chey odpovědět
Ale stejně nechápu, kam chvátáš, když titulky ještě nejsou hotové.
6.3.2023 17:58 chey odpovědět

reakce na 1536883


To nemyslíš vážně. Na dvou ze tří nejběžnějších.
6.3.2023 16:01 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Môžem Ťa poprosiť odkiaľ si to stiahla lebo to nikde neviem nájsť...


Tato diskuze je již uzamčena



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Také se přidávám, prosím překlad děkuji.
Vďaka za ochotu, už som to sosol, na druhý deň sa to objavilo na mieste, ktoré rarbg navštevujem. Ch
na verziu bluray yts.
Ten film ma kladne rezencie kvalitny film rad by som pozrel aj s titulkami.
Righteous.Thieves.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.srt
Škoda, že k tomuto snímku nejsou české nebo slovenské titulky.
dej mi email...
Steeltown Murders
TV Mini Series
2023
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustila a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky
Na VOD 16.června.Moc Ti děkuji za ochotu.Vopred veľká vďaka...
Nahral som tento subor Rude journée pour la reine 1973.avi (948.76 MB) na webshare a uloz ...
Runt
Poradil by někdo, kde by se dal tento snímek sehnat v orig. verzi? Taky jsem k tomu nenašel vůbec žá
To jsem rád. S tou omluvou za ty "sprostosti" si to neměl tak přehánět, úplně by stačilo pouhé: "Aha
Ruky bozkávam...
Chápem, ale tento releas sa nedá bezne stiahnuť. Alebo aspoň ja som to nedokázal.
Malum 2023 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-SCOPE
5.10 GiB / bitrate 7 202 kb/s
Dark Nature 2022 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H264-SCOPE
VYŠLO... Poprosím o překladSuper... Díky
OK, pochopil, kapišto.
Ale nechce se mi titulkovat ty filmové scény, jsou notoricky známé. Já chtěl
film je i pro běžného diváka. proto jsou videu hardcodované titulky. když se pak dělají titulky pro
A jako neslyšíci ten zbytek slyší?! Tak s týmto argumentom by som to neobhajoval (keď otitulkovali c
Malum 2023 1080p WebRip X264 Will1869 zatiaľ najkvalitnejšia verzia, dostupná aj v obvyklých "zátoká
Dole uvedené titulky od Daikera sedí v pohodě na verzi:
Malum.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-G
Protože jde o titulky pro neslyšící k dabované verzi, kde jsou v původním znění jen ty ukázky (s tit
Tešenie, už pôvodná " Last Shift" bola creepy!
Influencer.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG
Hmmm... tam je ale krapet zádrhel. Titulky som síce vytiahol, ale ukážky z filmov (a je ich dosť) sú


 


Zavřít reklamu