Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
24 S01E19 S01E19 2001 188 CZ Noe
24 S01E19 S01E19 2001 1224 CZ montimuf
24 S01E19 S01E19 2003 357 CZ sanyo
30 Rock S01E19 S01E19 2006 794 CZ ThooR13
30 Rock S01E19 S01E19 2006 547 CZ ThooR13
Andromeda S01E19 S01E19 2000 87 CZ memocube
Babylon 5 S01E19 S01E19 1994 379 CZ ThooR13
Babylon 5 S01E19 - a voice in the wilderness (part 2)
S01E19   379 SK Anonymní
Babylon 5 S01E19 - A voice in the wilderness part II
S01E19 1994 761 CZ Lecimir
Battlestar Galactica S01E19-E20
S01E19 1978 112 CZ udex
Bones S01E19 S01E19 2005 546 CZ ThooR13
Bones S01E19 - The Man in the Morgue
S01E19 2006 811 CZ popKorn
Brothers & Sisters s01e19 S01E19 2007 397 SK Anonymní
Cold Case S01E19 S01E19 2004 624 CZ Morpheus88
CSI S01E19 S01E19 2000 146 CZ efis
Dark Angel S01E19 S01E19   208 CZ rhonzik
Desperate Housewives S01E19 S01E19 2004 539 CZ wallabi
Desperate Housewives S01E19 - Live Alone And Like It
S01E19 2004 490 CZ slavko.sk
Desperate Housewives S01E19 - Live Alone and Like It
S01E19 2004 1694 CZ Elfkam111
Earth: Final Conflict - 01x19 Through the Looking Glass
S01E19 1998 329 CZ Eneska
Enterprise - 1x19 - Acquisition
S01E19 2001 341 CZ Anonymní
Everwood S01E19 S01E19 2002 693 CZ filterplexer
Everybody Loves Raymond S01E19 S01E19   113 CZ fefefefefefe
Friends S01E19 S01E19   1082 CZ Benule
Fringe S01E19 S01E19 2009 2672 CZ Morpheus88
Ghost Whisperer S01E19 S01E19 2005 177 CZ Grip
Ghost Whisperer S01E19 - Fury S01E19 2006 302 CZ stalker
Gilmore girls S01E19 Emily in wonderland
S01E19 2000 2122 CZ lz9
Heroes S01E19 S01E19 2006 384 SK ThooR13
Heroes S01E19 S01E19 2007 209 CZ JaRon
Heroes S01E19 S01E19 2007 989 CZ KKubaKuba
Heroes S01E19 .07% S01E19 2007 557 CZ Neobee
House S01E19 S01E19 2004 640 CZ hubert21
How I Met Your Mother S01E19 S01E19 2005 9621 CZ Jingspiral
How I Met Your Mother S01E19 S01E19 2005 4838 CZ kuller
In Treatment S01E19 S01E19 2008 918 CZ vidra
Invasion S01E19 S01E19 2006 359 CZ kolcak
Invasion S01E19 S01E19 2006 314 CZ morka
Invasion S01E19 S01E19 2006 297 CZ KSoze
Jericho S01E19 S01E19 2007 712 CZ Phoenix16.cz
Jericho S01E19 S01E19 2007 879 SK baggiopet
Jericho S01E19 - Casus Belli S01E19 2007 1465 CZ Slavia
Legend of the Seeker S01E19 S01E19 2009 1750 CZ ThooR13
Lost S01E19 S01E19 2004 363 CZ cyrilko
Lost S01E19 - Deus Ex Machina S01E19 2004 459 CZ jozyk
Lost S01E19 Deus Ex Machina S01E19 2004 783 CZ Figo147369
Lost S01E19 Deus ex machina S01E19 2004 1509 CZ Kanei
Lost S01E19 Deus ex machina S01E19 2004 1976 CZ Elfkam111
Lost S01E19 Deux Ex Machina S01E19 2004 637 CZ Anonymní
Metalocalypse S01E19 S01E19 2006 494 CZ MTerran

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak ako? Schvália sa tie titulky, už sa dosť obávam... Je to 3tí deň od nahratia.
Kdyby se Ti do toho nechtělo Dharter, udělam to, ale bude mi to trvat tak do konce příštího týdne ..
Zítra nahodím
Zkus vydržet :)

Vasabi říkal, že by o víkendu nahrál cz titulky.
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v


 


Zavřít reklamu