Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
24 S03E01 S03E01 2003 527 CZ ThooR13
24 S03E01 S03E01   1260 CZ Noe
24 S03E01 S03E01   658 CZ kenny.cz
24 S03E01 S03E01 2003 241 CZ snoopy66
24 S03E01 S03E01 2004 361 CZ stepan.jesko
Aeon Flux S03E01 S03E01 1995 113 CZ Great_R
Angel S03E01 S03E01 2002 178 CZ serpentine
Avatar: The Last Airbender S03E01
S03E01 2008 867 CZ klusy
Babylon 5 S03E01 - Matters of Honor
S03E01 1996 644 SK Elfkam111
battlestar galactica 3x01 occupation dvdrip
S03E01 2007 961 CZ cosanostra
Battlestar Galactica S03E01 S03E01 2006 1563 CZ Anonymní
Battlestar Galactica S03E01-E02
S03E01   290 SK predatormx5
Battlestar Galactica S03E01E02 S03E01 2006 485 SK ThooR13
Black Books S03E01 S03E01   2225 CZ payosek
Black Books S03E01 - Manny Come Home
S03E01 2004 9030 CZ Worst
Bones 3x01 Widow's Son in the Windsheild
S03E01 2007 1702 CZ popKorn
Bottom S03E01 - Hole S03E01 1995 103 CZ Anonymní
Buffy S03E01 - Anne S03E01   586 CZ sipeer
Cold Case S03E01 S03E01 2005 363 CZ Morpheus88
CSI Miami S03E01 S03E01 2004 187 CZ Uganda
CSI New York S03E01 S03E01 2006 213 CZ wertyz1
Daria S03E01 S03E01 1997 265 CZ mmaslano
Desperate Housewives S03E01 S03E01 2006 550 CZ Barbuna15
Desperate Housewives S03E01 S03E01 2006 1495 CZ pwc@mail.cz
Desperate Housewives S03E01 S03E01 2006 2072 CZ Anonymní
Dexter S03E01 S03E01 2008 4840 CZ Morpheus88
Dexter S03E01 S03E01 2008 1987 CZ Aforas
Dexter S03E01 S03E01 2008 1124 CZ vesna
Doctor Who S03E01 S03E01 2006 740 CZ ThooR13
Doctor Who S03E01 S03E01 2005 296 SK ThooR13
Doctor Who S03E01 - Smith and Jones
S03E01 2007 3003 CZ lamount
Entourage S03E01 S03E01 2004 1089 CZ cent2
Everwood S03E01 S03E01 2003 779 CZ Elfkam111
Father Ted S03E01 - Are You Right There
S03E01 1995 1323 CZ sith.o
Flashpoint S03E01 S03E01 2009 73 CZ wojta
Flashpoint S03E01 S03E01 2009 482 CZ wojta
Friends S03E01 S03E01   327 CZ 9atak
Friends S03E01 S03E01   242 CZ Anonymní
Friends03x01-JOG S03E01   71 CZ Benule
Ghost Whisperer S03E01 S03E01 2007 507 CZ linc
Gilmore Girls S03E01 -Those Lazy-Hazy-Crazy Days
S03E01 2002 1991 CZ MasterHerodes
Gossip Girl S03E01 S03E01 2009 2189 CZ lojcice
Greek S03E01 S03E01 2009 1630 CZ javvi
Grey's Anatomy S03E01 S03E01 2006 3576 CZ jamy
Hannah Montana S03E01 S03E01 2009 121 SK kendry
Hannah Montana S03E01 S03E01 2009 1027 CZ Anonymní
Heroes S03E01 S03E01 2008 840 CZ Morpheus88
Heroes S03E01 S03E01 2008 5711 CZ Morpheus88
Heroes S03E01 S03E01 2008 2279 CZ Ferry
Heroes S03E01 S03E01 2008 1075 CZ ThooR13

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000372284
s Netflixem taky nemáš pravdu. ten navíc trpěl na samém začátku naprosto tragickou kvalitou titulků.
Já ten start taky ideální neměl :D Takže souhlasím :) Tohle vyřeší jenom čas a trpělivost:).
To je taky pravda no start Netflixu si nepamatuju, jelikož si ho platím od 2018. Každopádně s Netfli
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Tak ty titulky jsou ucházející, díky. :-)
Yellow Flowers on the Green Grass 2015....EN Subtitles
já si na lepší start HBOMAX rozhodně nevzpomínám. chybějící titulky, nic moc kvalita některých titul
Ved kym niekto polozi otazku takym sposobom ako kaktus dole, tak by sa mal najprv 2x nad tym zamysli
Ne že bych ti titulky potřeboval nutně, ale prostě ten princip... U těch X-Files by mě velice potěši
Co titulky kdyby jenom to tak je to ještě OK... Kdyby tam u titulů kde mají být CZ subs prostě byly
AMEN, zastaralé a k ničemu ANSI už dávno nemělo být standardem.
A jsou ty titulky dobrý? Já toho na D+ zatím moc nesledoval, rozkoukal jsem seriál Orville a musím ř
Disney+ *rls vyšli s ofiko subs CZ&SK (už ich aj vasabi včera nahodil)...
Presne z tohto dôvodu už pri preklade zamieňam špecifické znaky iných štátov (napr. poľské Ł, nórske
The.Passenger.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Chtěl bych poprosit o znovuzvážení nastavení kódování UTF-8 jako výchozího kódování pro stahování.
Jestli se mi ho podaří stáhnout, tak těch 70 radku hodím
Sherwood.2022.S01E02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv.stream2
Sherwood.2022.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv.stream2
Často jeden díl překládá více překladatelů, nebo existuje více verzí. Je tedy možné vybrat jednotliv
Pane mistr, pane mistr, ať to řežu, jak to řežu, furt je to krátký...
Aha.... Díky za opravu :-)2 x měř, 1 řež ....
Titulky zaslané uživatelem Daiker jsou neúplné. Nevím proč, ale 66 záznamů jsou v jiném souboru... T
Prosím pekne o preklad, Ďakujem :-):-)prosím o překlad děkujiProsím titulky :-) děkuji mnohokrátProsím o potitulkování děkuji mnohokrátPoprosím o cz, sk překlad....


 


Zavřít reklamu