A Love Song For Bobby Long (2004)

A Love Song For Bobby Long Další název

Píseň lásky samotářky

Uložil
bez fotografie
sonnyboy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.7.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 165 Naposledy: 19.11.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: --- typ titulků: sub FPS: 23,976
Verze pro A.Love.Song.For.Bobby.Long.LIMITED.DVDRip.XViD-III - titulky z DVD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky A Love Song For Bobby Long ke stažení

A Love Song For Bobby Long (CD 1)
A Love Song For Bobby Long (CD 2)
Stáhnout v ZIP A Love Song For Bobby Long

Historie A Love Song For Bobby Long

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE A Love Song For Bobby Long

30.1.2009 23:51 blezg odpovědět
bez fotografie
Skvělýýýý titulky, ač jsem si stáhnul jinou kopii filmu, titulky jsou super. super překlad.
26.7.2008 17:29 tlforever odpovědět
bez fotografie
diky moc
26.7.2008 15:06 saur22 odpovědět
bez fotografie
Ddddddííííííkkkkkyyyyyy!!!!!
sAUr

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám