A Perfect Murder (1998)

A Perfect Murder Další název

Dokonalá Vražda

Uložil
depressya Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.7.2012 rok: 1998
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 143 Naposledy: 18.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 210 995 200 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p.BluRay.X264-AMIABLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nanovo ripnuté titulky z overeného zdroja. OCR. Prehodené na BD verziu.
IMDB.com

Titulky A Perfect Murder ke stažení

A Perfect Murder
8 210 995 200 B
Stáhnout v ZIP A Perfect Murder

Historie A Perfect Murder

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE A Perfect Murder

18.9.2024 23:23 GoodSon1@ odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se, kvůli speciálním znakům vymezujícím mé poznámky byly některé řádky odstraněny.

23 / 00:05:12,157 --> 00:05:14,952 / Tamhle je Andrew. Ahoj, Robynn.
{Nevím, jak toto vzniklo, ani anglické titulky nezmiňují "Robynn".}
{=Tamhle je Andrew, rád ho vidím. Ahoj, jak se máte?=}
24 / 00:05:15,244 --> 00:05:16,829 / Jak se máte, Stevene?
{V návaznosti jen úprava "slovosledu", zdá se mi to tak elegantnější.}
85 / 00:08:58,926 --> 00:09:02,680 / - O kolik jde? - Nejmíň o 1,5 % .
{Mezera navíc za "%"}
332 / 00:26:54,084 --> 00:26:56,712 / Někdo chce vidět moje skicy a...
{skici - podvzor "gejša"}
488 / 00:45:44,256 --> 00:45:45,299 / Mute
{Nepřeložené je tento titulek celkem nanic.}
542 / 00:53:51,952 --> 00:53:52,828 / Pane Taylor...
{Když už se autor rozhodne skloňovat jména, tak všechna.}
18.9.2024 23:17 GoodSon1@ odpovědět
bez fotografie
Děkuji, sedí i na YTS.MX

Nalezené chyby při rychlé kontrole (často "é" zaměněno za "ě"):
11 / 00:03:15,708 --> 00:03:17,543 / ...ukradeně chvilky.
23 / 00:05:12,157 --> 00:05:14,952 / Tamhle je Andrew. Ahoj, Robynn.


24 / 00:05:15,244 --> 00:05:16,829 / Jak se máte, Stevene?

30 / 00:05:27,715 --> 00:05:28,966 / Máte nádherně šaty!
35 / 00:05:37,433 --> 00:05:40,853 / Řeči o mém pádu jsou přehnaně.
38 / 00:05:46,317 --> 00:05:48,194 / Úžasně! Jste velmi laskavá.
39 / 00:05:49,028 --> 00:05:52,281 / Chrámově hieroglyfy jsou modlitbami...
85 / 00:08:58,926 --> 00:09:02,680 / - O kolik jde? - Nejmíň o 1,5 % .

89 / 00:09:09,770 --> 00:09:11,605 / Podle předběžně kalkulace?
135 / 00:14:19,038 --> 00:14:21,040 / Pozdravujte ji ode mně.
190 / 00:17:32,815 --> 00:17:36,527 / Tvoje pravě jméno je Winston Lagrange.
202 / 00:18:09,143 --> 00:18:11,562 / Říká se tomu podvod. A jdeš po mě ženě.
233 / 00:19:54,165 --> 00:19:56,208 / 1 00 000 dolarů teď...
240 / 00:20:24,987 --> 00:20:28,282 / To by bylo mě slovo proti tvému...
255 / 00:21:21,710 --> 00:21:26,215 / Máš krabici, do které se vejde 1 00 000 dolarů?
332 / 00:26:54,084 --> 00:26:56,712 / Někdo chce vidět moje skicy a...

346 / 00:28:13,789 --> 00:28:16,917 / Všichni pracháči si kupují stejně věci.
356 / 00:28:54,663 --> 00:28:58,459 / Kvůli tě fasádě kamery jedno místo nesnímají.
369 / 00:29:47,341 --> 00:29:50,344 / - Kde v tě době budete? - Na pravidelně karetní partii.
384 / 00:30:33,429 --> 00:30:34,680 / Je to jasně?
421 / 00:33:50,793 --> 00:33:52,711 / A co když žádně zítra nebude?
442 / 00:36:41,839 --> 00:36:44,884 / Není to k němu fěr. Musím mu to říct.
455 / 00:37:30,679 --> 00:37:32,848 / Všechno je připraveně.
480 / 00:43:07,016 --> 00:43:08,767 / Poslední karta, pánově.
482 / 00:43:53,103 --> 00:43:56,607 / - Stejná hra, pánově. - Začíná to být nuda.
488 / 00:45:44,256 --> 00:45:45,299 / Mute

542 / 00:53:51,952 --> 00:53:52,828 / Pane Taylor...

544 / 00:53:56,665 --> 00:53:58,918 / Nemá žádně nepřátele.
577 / 00:56:59,557 --> 00:57:03,185 / Jasně zabití v sebeobraně.
602 / 01:00:32,353 --> 01:00:34,814 / A co když žádně zítra nebude?
656 / 01:06:53,734 --> 01:06:55,736 / Řekl jsem, žádně telefony!
673 / 01:09:48,617 --> 01:09:50,870 / V koupelně jsou čistě ručníky...
694 / 01:11:26,882 --> 01:11:30,469 / Bobby je z Komise pro cenně papíry.
723 / 01:13:27,294 --> 01:13:30,464 / Má zřejmě vážně finanční potíže...
737 / 01:14:11,338 --> 01:14:13,716 / To je téměř neprůstřelně alibi.
791 / 01:17:56,897 --> 01:17:58,774 / Dobře víš, že to není možně.
831 / 01:23:49,917 --> 01:23:53,754 / Na osamělé bohatě ženy působí jako afrodisiakum.
854 / 01:25:25,930 --> 01:25:28,724 / David odzačátku vyhrožoval násilím.
963 / 01:41:01,615 --> 01:41:03,576 / Třeba budete ve stejně cele.
999 / 01:44:33,828 --> 01:44:35,955 / 1 s vámi.
1000 / 01:47:14,613 --> 01:47:15,656 / České titulky: G.Zadražilová

příloha A Perfect Murder 1998 BluRay cze.srt
2.1.2020 11:13 manhuntcz odpovědět
Děkuji - sedí na verzi "A.Perfect.Murder.1998.1080p.BluRay.DTS.x264-CRiSC" (11,1 GB 23.976fps 01:47:26)
5.1.2015 20:01 Kennoo odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na A.Perfect.Murder.1998.1080p.BluRay.x264.AAC-Ozlem :-)
24.4.2013 14:18 DavidSpiderman odpovědět
bez fotografie
thx, have a nice shiny day :-)

david

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn