A Place to Call Home S02E01 (2013)

A Place to Call Home S02E01 Další název

  2/1

Uložil
Rea_z1982 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.6.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 141 Naposledy: 14.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 375 847 719 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Máme tady další sérii, v níž se posuneme zase o kus dál. Ona nám to, Sarah, všechno poví...
IMDB.com

Titulky A Place to Call Home S02E01 ke stažení

A Place to Call Home S02E01 (CD 1) 375 847 719 B
Stáhnout v ZIP A Place to Call Home S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu A Place to Call Home (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.6.2014 6:43, historii můžete zobrazit

Historie A Place to Call Home S02E01

20.6.2014 (CD1) Rea_z1982 oprava v překladu
18.6.2014 (CD1) Rea_z1982 Původní verze

RECENZE A Place to Call Home S02E01

19.6.2014 16:39 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Díky předávám za svoji ženu.
18.6.2014 20:09 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Velké díky za moji drahou polovinu
18.6.2014 12:00 dhalila88 odpovědět
bez fotografie
Si poklad! Srdecna vdaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkujeme TiDíky.
Fatherhood.2021.WEBRip.x264-ION10 + Fatherhood.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT Titulky sú priamo prilože
To by nebola žiadna frajerina. Ak chceš, pošli mi tie ruské, pozriem na to.
Ale sú.Odobral som z nich text pre sluchovo postihnutých:
ono nejsou ani es
Jakmile budou angl. titulky tak se toho klidně chopím. Tohle vypadá výborně! Všechno půjde stranou :
oprava, němci v táboře hovoří samozřejmě německy
není třeba titulků , dostupná WEB-DL verze je ve slovenštině
Žiaľ titulky stále nie sú...
Desade mám titulky boli v azbuke na ďalší výborný ruský film Devyatayev natočený podla skutočnej uda
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu
Přiznám se, zatím to stagnuje, ale budu se snažit to co nejdříve dodělat.
ci je to fake alebo nie. Konkretne ked sa pozries na spominany titul, uvidis ze v demograf.rozlozeni
bolo by fajn, ak by bolo aj pre rozpracovane (filmy/serialy, spolu), nech nie je treba prejst cely z