A Price Above Rubies (1998)

A Price Above Rubies Další název

Dražší než rubíny

Uložil
bez fotografie
vegetol.mp Hodnocení uloženo: 17.10.2020 rok: 1998
StaženoTento měsíc: 23 Celkem: 23 Naposledy: 23.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 381 455 288 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro A.Price.Above.Rubies.1998.1080p.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.

Enjoy:-)

VEGETOL
IMDB.com

Trailer A Price Above Rubies

Titulky A Price Above Rubies ke stažení

A Price Above Rubies (CD 1) 2 381 455 288 B
Stáhnout v jednom archivu A Price Above Rubies

Historie A Price Above Rubies

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE A Price Above Rubies

uploader18.10.2020 14:49 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Já tenhle rip vůbec nemám, takže si budeš muset stáhnout ten, na který to pasuje.
18.10.2020 12:00 montelie odpovědět
bez fotografie
Děkuji znova, bohužel mi titulky nesedí :-( Prosím o přečas na - 1998_A Price Above Rubies_en_avMa.7z
17.10.2020 20:11 montelie odpovědět
bez fotografie
Dík !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl
Super, těšíme se, díkes