Abraham Lincoln: Vampire Hunter (2012)

Abraham Lincoln: Vampire Hunter Další název

Abraham Lincoln: Lovec upírů

Uložil
-OverLord- Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 037 Naposledy: 16.11.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 731 492 352 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Abraham Lincoln Vampire Hunter 2012 DVDRip XviD-ALLiANCE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.
Přečasováno na tuto verzi.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Na 2CD verzi: Abraham Lincoln Vampire Hunter 2012 DVDRip XviD-ALLiANCE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Přečas na další verze a jakékoli úpravy udělám sám.

Neuploadujte mé titulky na jiné servery!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Poděkování vždy potěší.
V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas, díky!
Užijte si to!
IMDB.com

Titulky Abraham Lincoln: Vampire Hunter ke stažení

Abraham Lincoln: Vampire Hunter (CD 1)
731 492 352 B
Abraham Lincoln: Vampire Hunter (CD 2) 733 421 568 B
Stáhnout v ZIP Abraham Lincoln: Vampire Hunter
titulky byly aktualizovány, naposled 13.10.2012 15:49, historii můžete zobrazit

Historie Abraham Lincoln: Vampire Hunter

13.10.2012 (CD2) -OverLord-  
13.10.2012 (CD1) -OverLord-  
10.10.2012 (CD1) -OverLord-  
10.10.2012 (CD1) -OverLord-  
10.10.2012 (CD1) -OverLord- Původní verze
10.10.2012 (CD2) -OverLord- Původní verze

RECENZE Abraham Lincoln: Vampire Hunter

23.1.2013 18:55 Karminka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
20.1.2013 6:38 zofan odpovědět
bez fotografie
Závěrečný Lincolnův proslov (Gettysburg Address) začíná slovy: "Four score and seven years ago..." Neznamená to však "Čtyři úspěchy a sedm let předtím...", jak je přeloženo v titulcích. Slovo "score" v této souvislosti znamená časový úsek 20 let nebo také "dvacetiletí". V tomto proslovu z roku 1863 se totiž Lincoln odvolávál na Deklaraci nezávislosti z roku 1776, tehdy před 87 lety (4*20 + 7).

Titulky jsou jinak velmi povedené. Díky.
uploader5.11.2012 16:21 -OverLord- odpovědět

reakce na 552401


Titulky k CD1 pojmenuj stejně, jako .avi soubor s CD1, např.: "CD1". To samé udělej i s titulky k CD2. Pak i když to spustíš třeba v malování, tak to půjde. Další možností je, že si pustíš film a soubor s titulky prostě přetáhneš do videa. Nemáš zač.
29.10.2012 23:35 McLane odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
25.10.2012 17:42 CESTOVATEL201 odpovědět
bez fotografie
SUPER SEDI SKVĚLE.MOC DĚKUJI
19.10.2012 20:11 Pejo82 odpovědět
bez fotografie
diky
18.10.2012 1:37 rimmer3 Prémiový uživatel odpovědět
diky moc :-)
16.10.2012 23:27 animira odpovědět
bez fotografie
super :-)
15.10.2012 22:31 r.newmi odpovědět
bez fotografie
díky...
14.10.2012 16:54 Cagliastro odpovědět
thx....
13.10.2012 22:31 tronikkk odpovědět
bez fotografie
díky, skvělá práce
uploader13.10.2012 1:09 -OverLord- odpovědět

reakce na 542931


Tak pokud jde o frázi, tak se omlouvám. V kontextu tam samozřejmě sedí to s tím bálem, ale i to s tou koulí nezní špatně (osobní názor). Ale přesvědčil jsi mě. Díky, opravím to.
13.10.2012 0:55 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 542916


"Throw a party" je fráze, která znamená "uspořádat večírek", v tomto případě se jedná o ples (ball). "In his honor" znamená "na jeho počest". Zapadá to i do kontextu toho jejich rozhovoru, zatímco ta věta s tou koulí vůbec nedává smysl.
13.10.2012 0:02 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 542916


Ball je i ples :-) Má recht. Ale jinak ten překlad je dobrý, na to, že je z odposlechu.
uploader12.10.2012 23:40 -OverLord- odpovědět

reakce na 542801


Ne, je tam: "We're going to throw a ball in his honor." Kontroloval jsem to i v anglických titulkách :-)
uploader12.10.2012 22:45 -OverLord- odpovědět

reakce na 542780


díky moc, to mi uniklo, opravím to :-)
12.10.2012 13:28 Converg odpovědět
thx
12.10.2012 12:25 lucyfer odpovědět
bez fotografie
sa vytesujeeeem...diki
12.10.2012 0:13 Dawve odpovědět
bez fotografie
diky frajo
11.10.2012 21:11 billiblixa odpovědět
díky!
11.10.2012 17:23 rishard123 odpovědět
bez fotografie
DÍÍÍK
11.10.2012 14:19 barbor88 odpovědět
bez fotografie
ďakovala :-)
11.10.2012 11:51 Vyvrnc odpovědět
bez fotografie

reakce na 542185


Tady jsou :-)

příloha Abraham.Lincoln.Vampire.Hunter.2012.DVDRip.XviD-ALLiANCE.srt
11.10.2012 7:53 matopetr odpovědět
bez fotografie
díky,super
11.10.2012 7:43 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
11.10.2012 6:52 s0t3k odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
11.10.2012 6:31 kakyn odpovědět
bez fotografie

reakce na 542128


To by bylo super, díky :-)
10.10.2012 23:30 radek5 odpovědět
bez fotografie
ja dekuji mnohokrat
10.10.2012 23:01 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
10.10.2012 22:14 Vyvrnc odpovědět
bez fotografie

reakce na 542064


Budu to dělat pro sebe zítra ráno jestli chcete nahodím to sem :-)
10.10.2012 22:05 AndreaLee odpovědět
Vďaka! I keď tých verzií na cd1 je "poněkud víc", než na cd2... . Chyba krásy, titulky potešili o to viac!
10.10.2012 21:59 SanjiII odpovědět
Ďakujem :-).
10.10.2012 21:53 eles36 odpovědět
bez fotografie
dikes
10.10.2012 21:43 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
10.10.2012 21:42 enterking odpovědět
bez fotografie
Dakujem
10.10.2012 21:38 mamatato odpovědět
bez fotografie
Super, ďakujem !
10.10.2012 21:30 rum9 odpovědět
bez fotografie
diky
10.10.2012 21:16 DonMichal odpovědět
bez fotografie

reakce na 542077


Omluva :d sedí pěkně. Nechtěně sem je přejmenoval a přehodil na opačná cd :-D
10.10.2012 21:09 TomBombadilX1 odpovědět
bez fotografie
Díky, jsi borec, že jsi to stihl tak rychle :-)
10.10.2012 21:03 DonMichal odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.10.2012 20:42 jablec odpovědět
bez fotografie
super děkuji :-)
10.10.2012 20:40 LanyZz odpovědět
bez fotografie
Jsem rád, že si to stihl ještě dnes...moc děkuji :-)
10.10.2012 20:37 Mega1981 odpovědět
bez fotografie
díky
10.10.2012 20:28 radek.ondra odpovědět
bez fotografie
THX !!!
10.10.2012 20:27 Staggart odpovědět
bez fotografie
díky!
10.10.2012 20:25 kafu. odpovědět
bez fotografie
Díky!
10.10.2012 20:25 hans.klobasa odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
10.10.2012 20:14 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
velka vdaka
10.10.2012 20:12 sanny-d odpovědět
bez fotografie
jj, paráda :-)
10.10.2012 20:10 dadasada odpovědět
bez fotografie
Si frajer.. děkujeme :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
thxDíky mocTak já jdu do tohoretail CZ/SK titulky jsou už venku
Continental Film je bohužel ohledně VOD dost konzervativní. CZ titulky by ale měly být snad během kv
Rakuten (79,-) https://filmtoro.cz/film/dort-pro-presidenta
Widows.Bay.S01E01.Welcome.to.Widows.Bay Widows.Bay.S01E02.Lodging (playWEB, FLUX, Kitsune, RAWR ...)
jo, jsem vocas uvěřil google ai ... tak uvidíme
Zlom vaz, bav se, neumři V kinech od: 12.03.2026 (Continental Film)
No, vzhledem k tomu, že to u nás nejde ani do kin, tak bych na ofiko titulky nespoléhal...
Throttling titulky for 2 hours, until 26/04/29 00:00, because of: DownloadLimitExceeded. Exception i
píše se to přímo v tom textu, kde se zobrazí informace o dosažení limitu...
Podle názvu to bude kulervoucí. 😄
Zdravim kde muzu prosim pozadat o no limit na kratkou dobu doplnuju celou knihovnu a timhle tempem t
AI titulky upravené od "Dajbog" (v poslední době upadá...)
V Evropě film vychází až od příštího týdne.
To ale nejsou ofiko cz titulky. Jsou to 2 měsíce starý titulky z Opensubtitles. Stačí si porovnat pr
Díky moc, zachránče.Ta CZ je posunuta?
Má to už určitě jisté brzké oficiální titulky. Asi nikdo nechce ztrácet čas, což je pochopitelné.
To bych ocenil už na to čekám dost dlouho, že to někdo přeloží díky předem
Tak když se nikdo nepřihlásí, tak se do toho pustím během pár dnů ...
Forbidden.Fruits.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-SCOPE [11,3 GB]
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Forbidden Fruits 2026 720p AMZN WEB-DL H264-SCOPE
Hoppers.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Hoppers.2026.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Hoppers.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (24 fps)
Vyšli WEBRipy vrátane eng subs Yong Wu Zhi Di (2025) 1080p WEBRip-WORLD Yong Wu Zhi Di (2025) 2160p
byli k viděni na subsource ale sám neumím posoudit zda jsou z translatoru i když to vypadá že ne


 


Zavřít reklamu