Abraham Lincoln: Vampire Hunter (2012)

Abraham Lincoln: Vampire Hunter Další název

Abraham Lincoln: Lovec upírů

Uložil
-OverLord- Hodnocení uloženo: 10.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 029 Naposledy: 12.5.2019
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 731 492 352 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Abraham Lincoln Vampire Hunter 2012 DVDRip XviD-ALLiANCE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.
Přečasováno na tuto verzi.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Na 2CD verzi: Abraham Lincoln Vampire Hunter 2012 DVDRip XviD-ALLiANCE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Přečas na další verze a jakékoli úpravy udělám sám.

Neuploadujte mé titulky na jiné servery!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Poděkování vždy potěší.
V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas, díky!
Užijte si to!
IMDB.com

Titulky Abraham Lincoln: Vampire Hunter ke stažení

Abraham Lincoln: Vampire Hunter (CD 1) 731 492 352 B
Abraham Lincoln: Vampire Hunter (CD 2) 733 421 568 B
Stáhnout v jednom archivu Abraham Lincoln: Vampire Hunter
titulky byly aktualizovány, naposled 13.10.2012 15:49, historii můžete zobrazit

Historie Abraham Lincoln: Vampire Hunter

13.10.2012 (CD2) -OverLord-  
13.10.2012 (CD1) -OverLord-  
10.10.2012 (CD1) -OverLord-  
10.10.2012 (CD1) -OverLord-  
10.10.2012 (CD1) -OverLord- Původní verze
10.10.2012 (CD2) -OverLord- Původní verze

RECENZE Abraham Lincoln: Vampire Hunter

23.1.2013 18:55 Karminka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
20.1.2013 6:38 zofan odpovědět
bez fotografie
Závěrečný Lincolnův proslov (Gettysburg Address) začíná slovy: "Four score and seven years ago..." Neznamená to však "Čtyři úspěchy a sedm let předtím...", jak je přeloženo v titulcích. Slovo "score" v této souvislosti znamená časový úsek 20 let nebo také "dvacetiletí". V tomto proslovu z roku 1863 se totiž Lincoln odvolávál na Deklaraci nezávislosti z roku 1776, tehdy před 87 lety (4*20 + 7).

Titulky jsou jinak velmi povedené. Díky.
uploader5.11.2012 16:21 -OverLord- odpovědět

reakce na 552401


Titulky k CD1 pojmenuj stejně, jako .avi soubor s CD1, např.: "CD1". To samé udělej i s titulky k CD2. Pak i když to spustíš třeba v malování, tak to půjde. Další možností je, že si pustíš film a soubor s titulky prostě přetáhneš do videa. Nemáš zač.
29.10.2012 23:35 McLane odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
28.10.2012 22:34 FandaBrezno odpovědět
bez fotografie
Diky!
25.10.2012 17:42 CESTOVATEL201 odpovědět
bez fotografie
SUPER SEDI SKVĚLE.MOC DĚKUJI
21.10.2012 22:37 kjdkj odpovědět
bez fotografie
dik:-)
19.10.2012 20:11 Pejo82 odpovědět
bez fotografie
diky
18.10.2012 1:37 rimmer3 Prémiový uživatel odpovědět
diky moc :-)
16.10.2012 23:27 animira odpovědět
bez fotografie
super :-)
15.10.2012 22:31 r.newmi odpovědět
bez fotografie
díky...
14.10.2012 16:54 Cagliastro odpovědět
thx....
13.10.2012 22:31 tronikkk odpovědět
bez fotografie
díky, skvělá práce
uploader13.10.2012 1:09 -OverLord- odpovědět

reakce na 542931


Tak pokud jde o frázi, tak se omlouvám. V kontextu tam samozřejmě sedí to s tím bálem, ale i to s tou koulí nezní špatně (osobní názor). Ale přesvědčil jsi mě. Díky, opravím to.
13.10.2012 0:55 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 542916


"Throw a party" je fráze, která znamená "uspořádat večírek", v tomto případě se jedná o ples (ball). "In his honor" znamená "na jeho počest". Zapadá to i do kontextu toho jejich rozhovoru, zatímco ta věta s tou koulí vůbec nedává smysl.
13.10.2012 0:02 speedy.mail odpovědět

reakce na 542916


Ball je i ples :-) Má recht. Ale jinak ten překlad je dobrý, na to, že je z odposlechu.
uploader12.10.2012 23:40 -OverLord- odpovědět

reakce na 542801


Ne, je tam: "We're going to throw a ball in his honor." Kontroloval jsem to i v anglických titulkách :-)
uploader12.10.2012 22:45 -OverLord- odpovědět

reakce na 542780


díky moc, to mi uniklo, opravím to :-)
12.10.2012 13:28 Converg odpovědět
thx
12.10.2012 12:25 lucyfer odpovědět
bez fotografie
sa vytesujeeeem...diki
12.10.2012 0:13 Dawve odpovědět
bez fotografie
diky frajo
11.10.2012 22:10 DevilDriver78 odpovědět
díky Pane :-)
11.10.2012 17:23 rishard123 odpovědět
bez fotografie
DÍÍÍK
11.10.2012 14:19 barbor88 odpovědět
bez fotografie
ďakovala :-)
11.10.2012 11:51 Vyvrnc odpovědět
bez fotografie

reakce na 542185


Tady jsou :-)

příloha Abraham.Lincoln.Vampire.Hunter.2012.DVDRip.XviD-ALLiANCE.srt
11.10.2012 7:53 matopetr odpovědět
bez fotografie
díky,super
11.10.2012 7:43 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
11.10.2012 6:52 s0t3k odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
11.10.2012 6:31 kakyn odpovědět
bez fotografie

reakce na 542128


To by bylo super, díky :-)
10.10.2012 23:30 radek5 odpovědět
bez fotografie
ja dekuji mnohokrat
10.10.2012 23:01 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
10.10.2012 22:14 Vyvrnc odpovědět
bez fotografie

reakce na 542064


Budu to dělat pro sebe zítra ráno jestli chcete nahodím to sem :-)
10.10.2012 22:05 AndreaLee odpovědět
Vďaka! I keď tých verzií na cd1 je "poněkud víc", než na cd2... . Chyba krásy, titulky potešili o to viac!
10.10.2012 21:59 SanjiII odpovědět
Ďakujem :-).
10.10.2012 21:53 eles36 odpovědět
bez fotografie
dikes
10.10.2012 21:43 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
10.10.2012 21:42 enterking odpovědět
bez fotografie
Dakujem
10.10.2012 21:30 rum9 odpovědět
bez fotografie
diky
10.10.2012 21:18 MartinezZ.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díííky!
10.10.2012 21:16 DonMichal odpovědět
bez fotografie

reakce na 542077


Omluva :d sedí pěkně. Nechtěně sem je přejmenoval a přehodil na opačná cd :-D
10.10.2012 21:09 TomBombadilX1 odpovědět
bez fotografie
Díky, jsi borec, že jsi to stihl tak rychle :-)
10.10.2012 21:03 DonMichal odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.10.2012 20:42 jablec odpovědět
bez fotografie
super děkuji :-)
10.10.2012 20:40 LanyZz odpovědět
bez fotografie
Jsem rád, že si to stihl ještě dnes...moc děkuji :-)
10.10.2012 20:37 Mega1981 odpovědět
bez fotografie
díky
10.10.2012 20:28 radek.ondra odpovědět
bez fotografie
THX !!!
10.10.2012 20:27 Staggart odpovědět
bez fotografie
díky!
10.10.2012 20:25 kafu. odpovědět
bez fotografie
Díky!
10.10.2012 20:25 hans.klobasa odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
10.10.2012 20:14 motorovapila666 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka
10.10.2012 20:12 sanny-d odpovědět
bez fotografie
jj, paráda :-)
10.10.2012 20:10 dadasada odpovědět
bez fotografie
Si frajer.. děkujeme :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
pripojuji se k prosbe prelozit 13 dil ...July 9, 20194.7.19 to vypukne,jenom osm dílů:-)bude někdo překládat 27 sérii?
Právě proto. Tehdy se ještě na nějaké multikulti nehrálo.
také se připojuji k prosbě o překlad posledního dílu
vyborne hodnotena seria, najde sa niekto pls??
The.Beach.Bum.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT
prosim ties niekoho o titl ....
Prosím někoho znalého o postnutí titulků z NF na 4. - 6. díl první série. Titulky na NF jsou. Bez ni
Připojuju se k žádosti o překlad posledního dílu.
Držím palce a díky..Aký napr. Titulky už mám stiahnuté :)
Nikdo se toho neujme ?
Natáčelo se i nás...
Děkuji
Ahoj, mám k tomu nějaký materiál pro překlad, tak mi kdyžtak napiš na mail a pošlu ti ho.
prosím :)
Sakra, sakra, máte pravdu, jsou tam. Tak to je mazec :-) Ani mě nenapadlo je tam hledat, mockrát v r
aha, tak to je asi 2014
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=17487 - rozpracovane zde

en v priloze
Díky za překlad. O filmu jsem doposud nevěděl, proto jsem se podíval na trailer a vypadá to dobře.
Vdaka, ak by niekto skor nasiel anglicke titulky mohol by ich sem nahodit ?
viz sekce rozpracovanych titulku
Zdravim, konecne vyslo Bluray pokracovania tohto filmu, bohuzial verzia je s francuzskymi titulkami
taky bych prosil S02
Vždyť dřív bude přeložen i Alladin než tohle :D :D
Ahoj budeš pokračovat v 2 serii ?Tak to nazdar rovnou 2x :-DJe v rozpracovanýchto nikto nechce ci co ?
Jste pěkně přísný na dabing. Na to, že to byl rok 96...