Accident Man (2018)

Accident Man Další název

Accident Man

Uložil
bez fotografie
lokeš Hodnocení uloženo: 8.2.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 1 332 Naposledy: 15.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BluRay Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky z kvalitného zdroja, sedí na všetko z bluray.
IMDB.com

Titulky Accident Man ke stažení

Accident Man (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Accident Man

Historie Accident Man

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Accident Man

13.2.2018 14:28 Scaty odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.2.2018 21:40 anakyn33 odpovědět
děkuju ,sedí i na " Accident.Man.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG "
12.2.2018 20:34 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji
11.2.2018 21:20 Jeffo25 odpovědět
bez fotografie
Dikes ...
11.2.2018 13:12 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
10.2.2018 22:32 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
10.2.2018 21:15 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1135159


Už mě potkaly i horší věci. ;-) Byl jsem zatím v jedné třetině - to není tak hrozný. Potešilo mě, když jsem viděl ten překlad, že jsem to měl přeložené prakticky stejně. :-) Jen je fakt škoda těch chyb. Každý průměrný program na práci s titulky umí ty OCR chyby odstranit.
10.2.2018 17:08 majo0007 odpovědět
Takto, aby ma lokeš pochopil správne. Som naozaj rád za tie jeho ripy, ale nie je ich zase také kvantum, aby sa to nedalo odkontrolovať. A tých halúz z OCR je všade požehnane.
@tkimitkiy: viem, že si na tom pracoval, radšej by som bral tvoje. Musel ťa trafiť šľak, keď si už bol v polke.
@vegetol.mp: ja to isté, máš pravdu, je to zdĺhavé (záleží na minutáži ;-), ale účinné.
Fakt nechápem ten "spěch".
10.2.2018 16:10 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1135122


To víš "kvalitní zdroj" není potřeba řešit ;-)
10.2.2018 15:52 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1135122


Proto já se na každý titulky, který ripnu z dvd podívám i s filmem. Je to zdlouhavý, ale aspoň se tomuhle vyhnu:-)
10.2.2018 15:30 majo0007 odpovědět

reakce na 1134653


Som zvedavý, či tie chyby niekto vychytá, alebo sa každý uspokojí s touto "kvalitou"...
viď → https://www.titulky.com/Geostorm-296807.htm
10.2.2018 14:59 miki1510 odpovědět
bez fotografie
dík
10.2.2018 10:24 ragde42 odpovědět
bez fotografie
připojuji se s díky za titulky
10.2.2018 2:23 BetmanX odpovědět
bez fotografie
díky......sedia na: Accident Man 2018 720p BRRip x264 ESub
9.2.2018 20:57 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
9.2.2018 16:55 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.2.2018 16:27 marioIII odpovědět
bez fotografie
Accident.Man.2018.BDRip.x264-NODLABS[1337x][SN] sedia, a v ďaka...
9.2.2018 15:31 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
9.2.2018 12:00 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
9.2.2018 11:10 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1134653


To vypadá na chyby z OCRka vzhledem k tomu, že to má ripnutý z "kvalitního zdroje".
9.2.2018 8:22 Mihy-San odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
9.2.2018 7:24 skorpion00 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super díky
9.2.2018 4:34 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)
8.2.2018 23:17 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, ale nebylo by od věci je projet kontrolou pravopisu.

12
00:02:37,699 --> 00:02:40,629
Nehoda nebo V tomhle případě...

V půlce věty velké V.

21
00:03:44,349 --> 00:03:47,197
Po práci jsem ceiej nabuzenej.

Místo "l" je tam "i"

52
00:06:36,271 --> 00:06:38,276
jsou vchod do mýho lokáiu:

Místo "l" je tam "i"

A podobných záměn bude v titulcích určitě víc.



Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že je to jedno. Je to z jedného zdroja, tak by to malo sedieť na všetky verzie. A pokiaľ nie
na jakou verzi budes prosim prekladat?diky za ujmutí
A Star is Born 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO
Za chvilku :-)Zapísané v rozpracovaných.
Bude překlad do Češtiny u všech dílů ? Děkuji
Vyšel KORSUB HDrip.Je to právě tam, to zvládneš.
Koukal jsem na první dva díly na youtube s automatickým překladem a je to dobrý :-)
Prosim VAS tak prosim moc o preklad,je to spickovy serial,ach,kez se dockame???!!!!!!!
Přání otcem myšlenky :-D. Můj dotaz dokazuje jediné:že jsem se protentokrát opomenul podívat i jinam
díky, že ses toho ujal/a :-). bude i 2. série?
Já měl na mysli SerialZone (ten mně vyskakuje jako první), kde titulky překládá tarba, ale koukám, ž
Na Ednu se dívám často, tentokrát mi to uniklo, to je fakt. Ten hloupý odkaz si příště odpusť.
Zdravím kedy cz titulky nahráš na premium server?
Hned první odkaz.http://bfy.tw/Krc5
80 procent na IMDb, to je docela dobrá vizitka. Pustí se do toho někdo, prosím :-) ?
Tak keď to dáš s anglickými, nemusíš. Nie je to ťažká angličtina.
Hlavně to tady všechno vyspoilerujte, vy hlavy!
Je prosím někde od 5. dílu? S torrenty neumím a vidím jen online placené. Děkuji.
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem
připojuji se k prosbě o překlad,,tohle za to bude stát
Diky" oplati sa cakat na titulky? Nemozem sa dockat:D
ten serial vlastne jeste zadne prumerne hodnoceni nema.
Prosim, ujme se toho nekdo? Vypada to zajimave, hodnoceni 9,4/10 na IMDB.
U zdroje (Youtube) jsou i
To jsou bohužel titulky jen k neanglickému mluvenému slovu.
1* dikes
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)